Текст и перевод песни Renaud - Le femme d'Hector
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le femme d'Hector
Жена Гектора
En
notre
tour
de
Babel,
В
нашей
Вавилонской
башне,
Laquelle
est
la
plus
belle
Кто
же
самая
прекрасная,
La
plus
aimable
parmi
Самая
милая
среди
Les
femmes
de
nos
amis
Жён
наших
друзей,
Laquelle
est
notre
vrai
nounou,
Кто
наша
настоящая
нянька,
La
p'tite
sœur
des
pauvres
de
nous
Сестрёнка
для
бедняг
вроде
нас,
Dans
le
guignon
toujours
présente,
В
неудаче
всегда
рядом,
Quelle
est
cette
fée
bienfaisante
Кто
эта
добрая
фея?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand,
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin,
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré,
И
не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile,
И
не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Comme
nous
dansons
devant
Когда
мы
танцуем
перед
Le
buffet,
bien
souvent
Буфетом,
довольно
часто
On
a
toujours
peu
ou
prou
У
нас
всегда
более-менее
Les
bas
criblés
de
trous
Носки
дырявые,
Qui
raccomode
ces
malheurs
Кто
чинит
эти
беды
De
fils
de
toutes
les
couleurs,
Нитями
всех
цветов,
Qui
brode,
divine
cousette,
Кто
вышивает,
божественная
швея,
Des
arc-en-ciels
à
nos
chaussettes
Радуги
на
наших
носках?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand,
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin,
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré,
И
не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile,
И
не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Quand
on
nous
prend
la
main,
Когда
нас
хватают
за
руку,
Sacré
bon
Dieu,
dans
un
sac,
Святой
Боже,
в
мешок,
Et
qu'on
nous
envoie
planter
И
отправляют
сажать
Des
choux
à
la
Santé
Капусту
в
психушку,
Quelle
est
celle
qui
prenant
modèle
Кто
та,
что
беря
пример
Sur
la
vertu
des
chiens
fidèles
С
верности
преданных
собак,
Reste
à
l'arrêt
devant
la
porte
Остаётся
ждать
у
ворот,
En
attendant
qu'on
en
ressorte
Пока
мы
не
выйдем?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand,
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin,
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré,
И
не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile,
И
не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Et
quand
l'un
d'entre
nous
meurt,
И
когда
один
из
нас
умирает,
Qu'on
nous
met
en
demeure,
И
нас
обязывают,
De
débarrasser
l'autel
Убрать
с
алтаря
De
ses
restes
mortels
Его
бренные
останки,
Quelle
est
celle
qui
remue
tout
Paris
Кто
та,
что
поднимает
на
уши
весь
Париж,
Pour
qu'on
lui
fasse,
au
plus
bas
prix,
Чтобы
ему
устроили,
по
самой
низкой
цене,
Des
funérailles
gigantesques,
Грандиозные
похороны,
Pas
nationales
non
mais
presque
Не
государственные,
нет,
но
почти?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand,
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin,
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré,
И
не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile,
И
не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Et
quand
vient
le
mois
de
mai,
И
когда
приходит
май,
Le
joli
temps
d'aimer,
Прекрасная
пора
любви,
Que,
sans
écho,
dans
les
cours,
Когда,
без
ответа,
во
дворах,
Nous
hurlons
à
l'amour,
Мы
воем
о
любви,
Quelle
est
celle
qui
nous
plaint
beaucoup
Кто
та,
что
нам
очень
сочувствует,
Quelle
est
celle
qui
nous
saute
au
cou,
Кто
та,
что
бросается
нам
на
шею,
Qui
nous
dispense
sa
tendresse,
Кто
дарит
нам
свою
нежность,
Toutes
ses
économies
de
caresses
Все
свои
сбережения
ласк?
C'est
pas
la
femme
de
Bertrand,
Это
не
жена
Бертрана,
Pas
la
femme
de
Gontrand,
Не
жена
Гонтрана,
Pas
la
femme
de
Pamphile,
Не
жена
Памфила,
C'est
pas
la
femme
de
Firmin,
Это
не
жена
Фирмина,
Pas
la
femme
de
Germain
Не
жена
Жермена,
Ni
celle
de
Benjamin,
И
не
жена
Бенджамина,
C'est
pas
la
femme
d'Honoré,
Это
не
жена
Оноре,
Ni
celle
de
Désiré,
И
не
жена
Дезире,
Ni
celle
de
Théophile,
И
не
жена
Теофила,
Encore
moins
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
жена
Нестора,
Non,
c'est
la
femme
d'Hector
Нет,
это
жена
Гектора.
Ne
jetons
pas
les
morceaux
Не
будем
бросать
кусочки
De
nos
cœurs
aux
pourceaux,
Наших
сердец
свиньям,
Perdons
pas
notre
latin
Не
будем
терять
свою
речь
Au
profit
des
pantins,
В
угоду
марионеткам,
Chantons
pas
la
langue
des
dieux,
Не
будем
петь
на
языке
богов
Pour
les
balourds,
les
fesse-matthieux,
Для
болванов,
тупиц,
Les
paltoquets,
ni
les
bobèches,
Недоумков,
ни
для
дурочек,
Les
foutriquets
ni
les
pimbêches,
Хлюпиков
и
пустышек,
Ni
pour
la
femme
de
Bertrand,
Ни
для
жены
Бертрана,
Pour
la
femme
de
Gontrand,
Для
жены
Гонтрана,
Pour
la
femme
de
Pamphile,
Для
жены
Памфила,
Ni
pour
la
femme
de
Firmin,
Ни
для
жены
Фирмина,
Pour
la
femme
de
Germain,
Для
жены
Жермена,
Pour
celle
de
Benjamin,
Для
жены
Бенджамина,
Ni
pour
la
femme
d'Honoré,
Ни
для
жены
Оноре,
La
femme
de
Désiré,
Жены
Дезире,
La
femme
de
Théophile,
Жены
Теофила,
Encore
moins
pour
la
femme
de
Nestor,
И
уж
тем
более
не
для
жены
Нестора,
Mais
pour
la
femme
d'Hector
Но
для
жены
Гектора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.