Renaud - Le p'tit bal du sâmedi soir - перевод текста песни на русский

Le p'tit bal du sâmedi soir - Renaudперевод на русский




Le p'tit bal du sâmedi soir
Маленький бал субботнего вечера
Le p'tit bal du samedi soir
Маленький бал субботнего вечера
Dans le vieux faubourg,
В старом пригороде,
Tout chargé d'amour
Пропитанном любовью,
Près du pont de La Vilette,
Возле моста Ла Виллет,
Un soir je flanait,
Однажды вечером я бродил,
Un refrain trainait,
Напев какой-то плыл,
Un air de valse-musette.
Мелодия вальса-мюзетт.
Comme un vieux copain,
Словно старый приятель,
Me prenant la main,
Взяв меня за руку,
Il m'a dit: " viens! "
Он сказал: "Пойдем!"
Pourquoi le cacher?
Зачем скрывать?
Ma foi j'ai marché
Ей-богу, я пошел
Et j'ai trouvé ...
И нашел ...
Le p'tit bal du sam'di soir
Маленький бал субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не надо тратиться на наряды,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur plein les yeux
Но счастье в глазах
De tous les amoureux
Всех влюбленных
ça m'a touché c'est bête,
Меня тронуло, глупо, да?
Je suis entré dans la fête
Я присоединился к празднику
L'air digne et le cur joyeux.
С важным видом и радостным сердцем.
D'ailleurs il ne manquait rien,
Впрочем, там было все,
Y avait tout c'qui convient
Что нужно для веселья:
Des moules et du vin rouge.
Мидии и красное вино.
Au troisième flacon ça bouge,
После третьей бутылки начинаешь двигаться,
Au quatrième on est bien ...
После четвертой хорошо ...
Alors il vaut mieux s'asseoir,
Тогда лучше сесть,
Le patron vient vous voir
Хозяин подходит к тебе
Et vous dis " c'est la mienne "
И говорит: "Она моя".
Et c'est comme ça toutes les semaines.
И так каждую неделю.
Au p'tit bal du sam'di soir.
На маленьком балу субботнего вечера.
Vous l'avez d'viné,
Вы уже догадались,
J'y suis retourné,
Я вернулся туда,
Maint'nant je connais tout l'monde.
Теперь я знаю всех.
Victor et Titi,
Виктора и Тити,
Fernand le tout p'tit
Фернана, совсем малыша,
Nenesse et Mimi la blonde.
Ненессу и блондинку Мими.
D'ailleurs de beaux yeux,
Кстати, красивых глаз
Y'en a tant qu'on veut,
Там сколько хочешь,
Y vont par deux.
Они ходят парами.
Et v'la qu'dans les coins,
И вот, по углам,
On est aussi bien
Там так же хорошо,
Qu'au " Tabarin ".
Как в "Табарине".
Au p'tit bal du sam'di soir
На маленьком балу субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не надо тратиться на наряды,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur des aveux
Но счастье в признаниях,
Car tous les amoureux
Ведь все влюбленные
Se montent un peu la tête.
Немного теряют голову.
Quand l'accordéon s'arrête,
Когда аккордеон замолкает,
Ils vont s'asseoir deux par deux.
Они садятся парами.
De temps en temps un garçon,
Время от времени какой-нибудь парень,
Pousse une petite chanson,
Затягивает песенку,
ça fait rêver les filles.
Это заставляет девушек мечтать.
Dans l'noir y a des yeux qui brillent
В темноте блестят глаза,
On croirait des p'tit lampions.
Словно маленькие фонарики.
Oui des lampions merveilleux
Да, чудесные фонарики
Du carnaval joyeux
Веселого карнавала
De la fête éternelle.
Вечного праздника.
On serre un peu plus sa belle,
Ты прижимаешь к себе свою красотку чуть крепче,
Au p'tit bal du sam'di soir.
На маленьком балу субботнего вечера.
Un dimanche matin,
Одним воскресным утром,
Avec Baptistin,
С Баптистеном,
C'est le patron d'la guinguette.
Это хозяин забегаловки,
On s'est attablé,
Мы сели за стол
Et nous avons joué
И сыграли
Au ch'min d'fer en tête a tête.
В "железную дорогу" один на один.
Comme il perdait trop,
Так как он слишком много проигрывал,
Il a joué l'bistrot,
Он поставил на кон бистро,
J'ai dit " banco "!
Я сказал "банко!".
J'ai gagné, ma foi
Я выиграл, ей-богу,
Et depuis trois mois,
И вот уже три месяца
Il est à moi ...
Оно мое ...
Le p'tit bal du sam'di soir
Маленький бал субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не надо тратиться на наряды,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur plein les yeux
Но счастье в глазах
De tous les amoureux
Всех влюбленных
ça m'a touché c'est bête,
Меня тронуло, глупо, да?
Je suis entré dans la fête
Я присоединился к празднику
L'air digne et le cur joyeux.
С важным видом и радостным сердцем.
Baptistin dans l'occasion,
Баптистен, в связи со сложившимися обстоятельствами,
N'avait plus d'situation
Остался без работы,
En perdant sa boutique.
Потеряв свою лавочку.
Mais comme il m'est sympathique,
Но так как он мне симпатичен,
Alors j'l'ai pris comme garçon.
Я взял его в официанты.
Et c'est lui qui sert à boire
И это он подносит напитки
Aux amoureux dans l'noir
Влюбленным в темноте
Dans la barraque en planches.
В этой дощатой лачуге.
Du sam'di jusqu'au dimanche,
С субботы до воскресенья,
Au p'tit bal du sam'di soir
На маленьком балу субботнего вечера.





Авторы: Jean Drejac, Jean Delettre, Clerc Borel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.