Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Père Noël Noir - Live Olympia 82
Der schwarze Weihnachtsmann - Live Olympia 82
Ça
f'sait
pourtant
un
an
ou
deux
Es
war
doch
so
ein,
zwei
Jahre
her
Que
j'croyais
plus
du
tout
en
lui
Dass
ich
nicht
mehr
an
ihn
glaubte
Pas
plus
que
j'croyais
au
Bon
Dieu
Nicht
mehr
als
an
den
lieben
Gott
Ou
à
la
s'maine
des
trente-cinq
heures
Oder
die
35-Stunden-Woche
N'empêche
que,
bon,
ben-par
acquis
d'conscience
Trotzdem,
na
ja,
nur
fürs
Gewissen
J'ai
mis
mes
santiag'
d'vant
la
ch'minée
Hab
ich
meine
Stiefel
vor
den
Kamin
gestellt
Vu
qu'on
était
l'24
décembre
Weil
wir
den
24.
Dezember
hatten
P't'être
que
l'Père
Noël
se
pointerait
Vielleicht
würde
der
Weihnachtsmann
doch
noch
auftauchen
Il
est
bien
v'nu
mais
manque
de
bol
Er
kam
zwar,
aber
Pech
gehabt
Dis
donc,
avec
l'antenne
de
la
télé
Weißt
du,
mit
der
Fernsehantenne
Y
s'est
emmêlé
les
guiboles
Hat
er
sich
die
Beine
verheddert
Et
s'est
vautré
dans
la
ch'minée
Und
ist
im
Kamin
gelandet
S'est
rétamé
la
gueule
par
terre
Hat
sich
die
Fresse
auf
dem
Boden
geschlagen
Sur
ma
belle
moquette
en
parpaing
Auf
meinem
schönen
Betonteppich
Y
avait
d'la
suie
et
des
molaires
Da
war
Ruß
und
ein
paar
Backenzähne
Le
Père
Noël
est
un
crétin!
Der
Weihnachtsmann
ist
ein
Idiot!
Petit
Papa
Noël
Kleiner
Papa
Noel
Toi
qu'est
descendu
du
ciel
Der
du
vom
Himmel
fielst
Retourne-s-y
vite
fait
bien
fait
Verschwinde
schnell,
mach's
kurz
und
gut
Avant
que
j'te
colle
une
droite
Bevor
ich
dir
eine
verpasse
Avant
que
j't'allonge
une
patate
Bevor
ich
dir
eine
knall
Qu'j'te
fasse
une
tête
au
carré!
Und
dich
zum
Quadrat
mach!
J'lui
avais
d'mandé
comme
cadeau
Ich
hatte
mir
als
Geschenk
gewünscht
Une
panoplie
d'agent
d'police
Ein
Polizistenkostüm
Une
super
boite
de
Mecano
Ein
großes
Mecano-Baukasten
Une
carte
du
parti
socialiste
Eine
Mitgliedskarte
der
Sozialisten
M'a
carrément
amené
peau
d'balle
Hat
mir
rein
gar
nichts
gebracht
L'avait
pas
dû
r'cevoir
ma
lettre
Hat
wohl
meinen
Brief
nicht
bekommen
J'avais
p't'être
pas
mis
l'code
postal
Vielleicht
habe
ich
die
Postleitzahl
vergessen
Qui
correspond
à
sa
planète
Die
zu
seinem
Planeten
passt
N'empêche
qui
y
s'est
pas
gêné
Trotzdem
hat
er's
nicht
gelassen
Y
m'avait
déjà
ruiné
la
moquette
Hat
mir
schon
den
Teppich
ruiniert
Dans
l'canapé
s'est
écroulé
Ist
aufs
Sofa
gekippt
Pour
s'piquer
la
ruche
à
l'anisette
Und
hat
mein
Anisette
geleert
Y
m'a
descendu
la
bouteille
Er
hat
die
Flasche
geleert
A
lui
tout
seul
le
saligaud
Ganz
allein
der
Dreckskerl
'Vec
le
pinard
l'a
fait
pareil
Mit
dem
Wein
das
gleiche
Spiel
Le
père
Noël
est
un
poivrot!
Der
Weihnachtsmann
ist
ein
Säufer!
Petit
Papa
Noël
Kleiner
Papa
Noel
Toi
qu'est
descendu
du
ciel
Der
du
vom
Himmel
fielst
Retourne-s-y
vite
fait
bien
fait
Verschwinde
schnell,
mach's
kurz
und
gut
Avant
que
j'te
colle
une
droite
Bevor
ich
dir
eine
verpasse
Avant
que
j't'allonge
une
patate
Bevor
ich
dir
eine
knall
Qu'j'te
fasse
une
tête
au
carré!
Und
dich
zum
Quadrat
mach!
L'était
bourré
comme
un
polack
War
sturzbesoffen
wie
ein
Pole
Il
a
fait
un
boucan
d'enfer
Hat
einen
Höllenlärm
gemacht
Il
a
fouillé
toute
la
baraque
Hat
die
ganze
Bude
durchwühlt
En
chantant
des
chansons
vulgaires
Und
vulgäre
Lieder
gesungen
L'a
ravagé
mes
plantations
Hat
meine
Pflanzen
zerstört
Toute
ma
récolte
de...
d'herbes
de
Provence
Meine
ganze
Ernte
von...
von
Provencekräutern
Veuillez
me
passer
l'expression
Erlaub
mir
die
Ausdrucksweise
L'a
gerbé
d'ssus
quelle
élégance
Hat
draufgekotzt,
wie
elegant
S'est
barré
vers
cinq
plombes
du
mat'
Um
fünf
Uhr
morgens
war
er
weg
Avec
mes
bottes
et
mon
blouson
Mit
meinen
Stiefeln
und
meiner
Jacke
M'a
chouravé
aussi
ma
gratte
Hat
auch
meine
Gitarre
geklaut
Y
m'a
juste
laissé
le
boxon
Hat
mir
nur
das
Chaos
hinterlassen
Heureusement
qu'ma
femme
était
pas
là
Zum
Glück
war
meine
Frau
nicht
da
Parc'que
y
s's'rait
barré
avec
Sonst
wär
er
mit
ihr
abgehauen
J'veux
plus
jamais
le
voir
chez
moi
Ich
will
ihn
nie
mehr
bei
mir
sehen
Le
Père
Noël
c'est
un
pauv'
mec
Der
Weihnachtsmann
ist
ein
armseliger
Typ
Petit
Papa
Noël
Kleiner
Papa
Noel
Toi
qu'est
descendu
du
ciel
Der
du
vom
Himmel
fielst
Retourne-s-y
vite
fait
bien
fait
Verschwinde
schnell,
mach's
kurz
und
gut
Avant
que
j'te
colle
une
droite
Bevor
ich
dir
eine
verpasse
Avant
que
j't'allonge
une
patate
Bevor
ich
dir
eine
knall
Qu'j'te
fasse
une
tête
au
carré!
(tête
au
carré!)
Und
dich
zum
Quadrat
mach!
(zum
Quadrat
mach!)
Petit
Papa
Noël
Kleiner
Papa
Noel
Toi
qu'est
descendu
du
ciel
Der
du
vom
Himmel
fielst
Retourne-s-y
vite
fait
bien
fait
Verschwinde
schnell,
mach's
kurz
und
gut
Avant
que
j'te
colle
une
droite
Bevor
ich
dir
eine
verpasse
Avant
que
j't'allonge
une
patate
Bevor
ich
dir
eine
knall
Qu'j'te
fasse
une
tête
au
carré!
(tête
au
carré!)
Und
dich
zum
Quadrat
mach!
(zum
Quadrat
mach!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.