Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tango De Massy-Palaiseau
Der Tango Von Massy-Palaiseau
Y
a
eu
le
tango
des
fauvettes,
y
a
eu
le
tango
de
Manon
Es
gab
den
Tango
der
Grasmücken,
den
Tango
der
Manon
L'tango
des
bouch'
et
d'la
Villette
et
le
tango
des
papillons
Den
Tango
der
Kneipen
und
Villette
und
den
Tango
der
Schmetterlinge
Mais
moi
et
mes
copains
d'bistrot,
celui
qu'on
aime
par
dessus
tout
Doch
ich
und
meine
Kneipenfreunde,
den
wir
am
allerliebsten
mögen
Celui
qui
nous
rend
vraiment
fou,
c'est
le
plus
grand,
c'est
le
plus
beau
Der
uns
total
verrückt
macht,
ist
der
größte,
ist
der
schönste
C'est
la
tango
de
Massy-Palaiseau
Es
ist
der
Tango
von
Massy-Palaiseau
Avec
le
piano
à
bretelles
qui
nous
balance
son
tremollo
Mit
dem
Klavier
an
Trägern,
das
uns
sein
Tremolo
schwingt
Avec
la
soupe
au
vermicelles
qui
fait
de
nous
des
grands
costauds
Mit
der
Nudelsuppe,
die
uns
zu
starken
Kerlen
macht
On
fait
danser
les
demoiselles
en
jouant
les
Marlon
Brando
Wir
lassen
die
Fräuleins
tanzen
und
spielen
die
Marlon
Brandos
Faut
les
voir
tourner
les
sauterelles,
là
bas
du
coté
d'Longjumeaux
Man
muss
die
Grashüpfer
drehen
sehen,
dort
drüben
bei
Longjumeau
C'est
le
tango
de
Massy-Palaiseau
Es
ist
der
Tango
von
Massy-Palaiseau
Et
quand
Landru,
ce
vieux
salaud,
coupa
sa
femme
en
petits
morceaux
Und
als
Landru,
dieser
alte
Schuft,
seine
Frau
in
Stücke
schnitt
Elle
lui
demanda
dans
un
sanglot
"je
t'en
pris
ne
me
scie
pas
les
os"
Fragte
sie
schluchzend
"Ich
bitte
dich,
säg
mir
nicht
die
Knochen
durch"
Il
répondit
"je
fais
c'que
veux
car
je
suis
le
roi
du
tango"
Er
antwortete
"Ich
mach,
was
ich
will,
denn
ich
bin
der
König
des
Tangos"
"Et
je
le
danse
beaucoup
mieux
que
Rudolphe
et
Valentino"
"Und
ich
tanze
ihn
viel
besser
als
Rudolphe
und
Valentino"
C'est
le
tango
de
Massy-Palaiseau
Es
ist
der
Tango
von
Massy-Palaiseau
C'est
en
forgeant
qu'on
devient
forgeron,
c'est
en
mangeant
la
soupe
qu'on
grandit
Durch
Schmieden
wird
man
Schmied,
durch
Suppenessen
wächst
man
Et
c'est
en
jouant
au
bûcheron
qu'un
jour
Léonard
De
Vinci
Und
durch
Holzfällerspiel
wurde
eines
Tages
Leonardo
Da
Vinci
Mais
moi
si
je
devint
si
sot,
si
j'ai
des
soucis
depuis
l'berceau
Doch
wenn
ich
so
dumm
geworden
bin,
wenn
ich
seit
der
Wiege
Sorgen
hab
C'est
parc'qu'au
bout
de
la
ligne
de
Sceaux,
un
jour
j'suis
passé
par
Massy
Liegt's
daran,
dass
ich
mal
an
der
Sceaux-Linie
bei
Massy
vorbeikam
C'est
le
tango
de
Massy-Palaiseau
Es
ist
der
Tango
von
Massy-Palaiseau
Et
si
je
chante
ce
tango,
un
peu
débile,
un
peu
rétro
Und
wenn
ich
diesen
Tango
sing,
etwas
albern,
etwas
retro
C'est
pour
vous
dire
en
quelques
mots
"allez
les
gars,
prenez
l'métro"
Will
ich
euch
damit
sagen
"Kommt
Jungs,
nehmt
die
Metro"
"Venez
faire
un
tour
par
chez
moi
où
restent
quelques
vrais
Julos"
"Kommt
doch
mal
zu
mir,
wo
noch
echte
Julos
wohnen"
"Qui
savent
danser
comme
autrefois
le
tango
qu'ils
ont
dans
la
peau"
"Die
können
tanzen
wie
früher
den
Tango,
den
sie
im
Blut
haben"
C'est
la
tango
de
Massy-Palaiseau
Es
ist
der
Tango
von
Massy-Palaiseau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.