Renaud - Le Tango De Massy-Palaiseau - перевод текста песни на немецкий

Le Tango De Massy-Palaiseau - Renaudперевод на немецкий




Le Tango De Massy-Palaiseau
Der Tango Von Massy-Palaiseau
Y a eu le tango des fauvettes, y a eu le tango de Manon
Es gab den Tango der Grasmücken, den Tango der Manon
L'tango des bouch' et d'la Villette et le tango des papillons
Den Tango der Kneipen und Villette und den Tango der Schmetterlinge
Mais moi et mes copains d'bistrot, celui qu'on aime par dessus tout
Doch ich und meine Kneipenfreunde, den wir am allerliebsten mögen
Celui qui nous rend vraiment fou, c'est le plus grand, c'est le plus beau
Der uns total verrückt macht, ist der größte, ist der schönste
C'est la tango de Massy-Palaiseau
Es ist der Tango von Massy-Palaiseau
Avec le piano à bretelles qui nous balance son tremollo
Mit dem Klavier an Trägern, das uns sein Tremolo schwingt
Avec la soupe au vermicelles qui fait de nous des grands costauds
Mit der Nudelsuppe, die uns zu starken Kerlen macht
On fait danser les demoiselles en jouant les Marlon Brando
Wir lassen die Fräuleins tanzen und spielen die Marlon Brandos
Faut les voir tourner les sauterelles, bas du coté d'Longjumeaux
Man muss die Grashüpfer drehen sehen, dort drüben bei Longjumeau
C'est le tango de Massy-Palaiseau
Es ist der Tango von Massy-Palaiseau
Et quand Landru, ce vieux salaud, coupa sa femme en petits morceaux
Und als Landru, dieser alte Schuft, seine Frau in Stücke schnitt
Elle lui demanda dans un sanglot "je t'en pris ne me scie pas les os"
Fragte sie schluchzend "Ich bitte dich, säg mir nicht die Knochen durch"
Il répondit "je fais c'que veux car je suis le roi du tango"
Er antwortete "Ich mach, was ich will, denn ich bin der König des Tangos"
"Et je le danse beaucoup mieux que Rudolphe et Valentino"
"Und ich tanze ihn viel besser als Rudolphe und Valentino"
C'est le tango de Massy-Palaiseau
Es ist der Tango von Massy-Palaiseau
C'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en mangeant la soupe qu'on grandit
Durch Schmieden wird man Schmied, durch Suppenessen wächst man
Et c'est en jouant au bûcheron qu'un jour Léonard De Vinci
Und durch Holzfällerspiel wurde eines Tages Leonardo Da Vinci
Mais moi si je devint si sot, si j'ai des soucis depuis l'berceau
Doch wenn ich so dumm geworden bin, wenn ich seit der Wiege Sorgen hab
C'est parc'qu'au bout de la ligne de Sceaux, un jour j'suis passé par Massy
Liegt's daran, dass ich mal an der Sceaux-Linie bei Massy vorbeikam
C'est le tango de Massy-Palaiseau
Es ist der Tango von Massy-Palaiseau
Et si je chante ce tango, un peu débile, un peu rétro
Und wenn ich diesen Tango sing, etwas albern, etwas retro
C'est pour vous dire en quelques mots "allez les gars, prenez l'métro"
Will ich euch damit sagen "Kommt Jungs, nehmt die Metro"
"Venez faire un tour par chez moi restent quelques vrais Julos"
"Kommt doch mal zu mir, wo noch echte Julos wohnen"
"Qui savent danser comme autrefois le tango qu'ils ont dans la peau"
"Die können tanzen wie früher den Tango, den sie im Blut haben"
C'est la tango de Massy-Palaiseau
Es ist der Tango von Massy-Palaiseau





Авторы: Renaud Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.