Renaud - Les Aventures De Gérard Lambert - перевод текста песни на немецкий

Les Aventures De Gérard Lambert - Renaudперевод на немецкий




Les Aventures De Gérard Lambert
Die Abenteuer von Gérard Lambert
Quatorze Avril 77
Vierzehner April 77
Dans la banlieue qu'y fait nuit
In der Vorstadt, wo es Nacht ist
La petite route est déserte
Die kleine Straße ist verlassen
Gérard Lambert rentre chez lui
Gérard Lambert geht heim
Dans le lointain les mobylettes poussent des cris
In der Ferne quietschen Mofas
Ça y'est j'ai planté le décor
So, jetzt hab ich die Kulisse gesetzt
Créé l'climat de ma chanson
Das Klima meines Lieds geschaffen
Ça sent la peur ça pue la mort
Es riecht nach Angst, nach Tod
J'aime bien c't'ambiance pas vous ah bon
Ich mag diese Atmosphäre, du nicht, hm?
Voici l'histoire proprement dite
Hier kommt die eigentliche Geschichte
Voici l'intrigue de ma chanson
Hier die Handlung meines Lieds
Gérard Lambert roule très vite
Gérard Lambert fährt sehr schnell
Le vent s'engouffre dans son blouson
Der Wind bläst in seine Jacke
Dans le lointain les bourgeois dorment comme des cons
In der Ferne schlafen die Spießer wie Trottel
Lorsque soudain survient le drame
Doch plötzlich kommt das Drama
Juste à la sortie d'un virage
Kurz nach einer Kurve
Y'a plus d'essence dans la bécane
Kein Sprit mehr im Tank
Gérard Lambert est fou de rage
Gérard Lambert ist außer sich
T'aurais pas Gérard Lambert
Hättest du nicht, Gérard Lambert
Aller ce soir-là à Rungis
An dem Abend nach Rungis fahren sollen
T'aurais rester chez ta mère
Hättest bei deiner Mutter bleiben sollen
Comme un bon fils
Wie ein guter Sohn
Il met sa mob sur la béquille
Er stellt sein Mofa auf den Ständer
S'assied par terre et réfléchit
Setzt sich hin und grübelt
Dans cette banlieue de bidonvilles
In dieser Slum-Vorstadt
Y'a pas une pompe ouverte la nuit
Gibt's nachts keine offene Tankstelle
Dans le lointain y'a une sirène qui s'évanouit
In der Ferne verstummt eine Sirene
Qu'est ce que j'vais faire bordel de dieu
Was soll ich bloß tun, verdammt nochmal
J'vais quand même pas rentrer à pied
Ich kann doch nicht zu Fuß nach Hause
Plus y s'angoisse moins ça va mieux
Je mehr er sich sorgt, desto schlimmer wird's
Quand soudain lui vient une idée
Da kommt ihm plötzlich eine Idee
J'vais siphonner un litre ou deux
Ich zapfe mir 'nen Liter oder zwei
Dans l'réservoir de cette bagnole
Aus dem Tank von dem Auto da
Et pis après j'ui crève les pneus
Und dann stech ich die Reifen kaputt
Comme ça gratuitement par plaisir
Einfach so aus Spaß
Faut bien qu'j'me défoule un p'tit peu j'suis énervé
Muss mich abreagieren, bin total aufgeregt
Une fois son forfait accompli
Nach vollbrachter Tat
Gérard Lambert va repartir
Will Gérard Lambert wieder los
La mobylette veut rien savoir
Doch das Mofa will nicht
C'est l'bon Dieu qui l'a puni
Gott hat ihn bestraft
T'aurais pas Gérard Lambert
Hättest du nicht, Gérard Lambert
Aller ce soir à Rungis
An dem Abend nach Rungis fahren sollen
T'aurais rester chez ta mère
Hättest bei deiner Mutter bleiben sollen
Comme un bon fils
Wie ein guter Sohn
Alors pendant une demi-heure
Dann bastelt er ne halbe Stunde
Dans son moteur il tripatouille
An seinem Motor rum
Il est crevé il est en sueur
Er ist erschöpft und schweißgebadet
Il a du cambouis jusqu'aux couilles
Hat Öl bis in die Unterhose
Dans le lointain le jour se lève comme d'habitude
In der Ferne geht die Sonne auf wie immer
À c'moment-là un mec arrive
Da taucht ein Typ auf
Un p'tit loubard aux cheveux blonds
Ein kleiner Blondschopf
Et qui lui dit comme dans les livres
Und sagt wie im Bilderbuch
S'te plaît dessine-moi un mouton
"Zeichne mir ein Schaf"
Une femme à poil ou un calibre
Ein nacktes Weib oder ein Kaliber
Un cran d'arrêt une mobylette
Ein Klappmesser, ein Mofa
Tout c'que tu veux mon pote t'es libre
Was du willst, Kumpel, dir steht's frei
Mais dessine moi que'qu'chose de chouette
Aber zeig mir was Geiles
Dans le lointain y s'passe plus rien du moins il m'semble
In der Ferne passiert nichts mehr, scheint mir
Alors d'un coup d'clé à molette
Da haut er mit nem Schraubenschlüssel
Bien placé entre les deux yeux
Genau zwischen die Augen
Gérard Lambert éclate la tête
Gérard Lambert zerschmettert den Kopf
Du Petit Prince de mes deux
Vom kleinen Prinz seinerzeit
Faut pas gonfler Gérard Lambert
Stör doch nicht, Gérard Lambert
Quand y répare sa mobylette
Wenn er sein Mofa repariert
C'est la morale de ma chanson
Das ist die Moral meines Lieds
Moi j'la trouve chouette pas vous ah bon
Ich find's klasse, du nicht, hm?





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Alain Ranval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.