Renaud - Les blues de la porte d'Orléans - перевод текста песни на немецкий

Les blues de la porte d'Orléans - Renaudперевод на немецкий




Les blues de la porte d'Orléans
Die Blues der Porte d'Orléans
Puisque les Basques et les Bretons
Weil die Basken und die Bretonen
Les Alsaciens, les Occitans
Die Elsässer, die Okzitanier
Les Corses, les Chtimis, les Wallons
Die Korsen, die Chtimis, die Wallonen
Y veulent tous être indépendants
Alle unabhängig sein wollen
Puisqu'y veulent tous l'autonomie
Weil sie alle Autonomie wollen
Qu'à priori y z'ont pas torts
Und sie im Grunde nicht unrecht haben
Bah c'est décidé moi aussi
Nun, ich habe mich auch entschieden
J'prends ma guitare et je cris bien fort
Ich nehme meine Gitarre und schreie laut
Que je suis le séparatiste
Dass ich der Separatist bin
Du quatorzième arrondissement
Des vierzehnten Arrondissements
Oui que je suis l'autonomiste
Ja, dass ich der Autonomist bin
De la Porte d'Orléans
Der Porte d'Orléans
Le quatorzième arrondissement
Das vierzehnte Arrondissement
C'est mon quartier depuis 25 berges
Ist seit 25 Jahren mein Viertel
C'est dans ses rues que j'passe mon temps
In seinen Straßen verbringe ich meine Zeit
Dans ses bistrots, que je gamberge
In seinen Bistros sinniere ich
Quand je m'balade au long d'ses rues
Wenn ich durch seine Straßen schlendere
J'peux pas oublier qu'autrefois
Kann ich nicht vergessen, dass einst
Vercingétorix s'est battu
Vercingetorix gekämpft hat
Tout près du métro, Alésia
Ganz in der Nähe der Metrostation Alésia
Moi je suis le séparatiste
Ich bin der Separatist
Du quatorzième arrondissement
Des vierzehnten Arrondissements
Oui moi, je suis l'autonomiste
Ja, ich bin der Autonomist
De la Porte d'Orléans
Der Porte d'Orléans
Le quatorzième arrondissement
Das vierzehnte Arrondissement
Possède sa langue et sa culture
Hat seine eigene Sprache und Kultur
Et l'autoroute Porte d'Orléans
Und die Autobahn Porte d'Orléans
C'est le début de la côte d'usure
Ist der Beginn der Abnutzungserscheinungen
Dans le treizième, j'ai des copains
Im dreizehnten Arrondissement habe ich Freunde
Qu'on un peu les mêmes idées que moi
Die ein bisschen die gleichen Ideen haben wie ich
On va faire un programme commun
Wir werden ein gemeinsames Programm erstellen
Aux élections on s'présentera
Bei den Wahlen werden wir antreten
Car moi je suis l'séparatiste
Denn ich bin der Separatist
Du quatorzième arrondissement
Des vierzehnten Arrondissements
Oui moi, je suis l'autonomiste
Ja, ich bin der Autonomist
De la Porte d'Orléans
Der Porte d'Orléans
Bien sûr la Seine nous arrose pas
Natürlich fließt die Seine nicht durch uns
Mais ça peut toujours s'arranger
Aber das kann man immer regeln
À coups de pétitions pourquoi pas
Mit Petitionen, warum nicht
On pourrait peut-être la détourner
Wir könnten sie vielleicht umleiten
Tout ça pour dire que l'quatorzième
All das, um zu sagen, dass das vierzehnte
C'est un quartier qu'est pas banal
Ein Viertel ist, das nicht gewöhnlich ist
À part les flics qu'y sont les même
Abgesehen von den Bullen, die die gleichen sind
Que dans l'reste de la capitale
Wie im Rest der Hauptstadt
Moi je suis le séparatiste
Ich bin der Separatist
Du quatorzième arrondissement
Des vierzehnten Arrondissements
Oui moi, je suis l'autonomiste
Ja, ich bin der Autonomist
De la Porte d'Orléans
Der Porte d'Orléans





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.