Текст и перевод песни Renaud - Les mots (Phénix Tour) [Live]
Les mots (Phénix Tour) [Live]
Words (Phoenix Tour) [Live]
C'est
pas
donné
aux
animaux
It's
not
given
to
animals
Pas
non
plus
au
premier
blaireau
Not
to
the
first
blabbermouth
Mais
quand
ça
vous
colle
à
la
peau
But
when
it
sticks
to
your
skin
Putain
qu'est-ce-que
ça
vous
tient
chaud
Damn,
it
keeps
you
warm
Ecrire
et
faire
vivre
les
mots
Writing
and
bringing
words
to
life
Sur
la
feuille
et
son
blanc
manteau
On
paper
and
its
white
coat
Ca
vous
rends
libre
comme
l'oiseau
It
makes
you
free
as
a
bird
Ca
vous
libère
de
tous
les
maux
It
frees
you
from
all
evils
Ca
vous
libère
de
tous
les
maux
It
frees
you
from
all
evils
C'est
un
don
du
ciel,
une
grâce
It's
a
gift
from
heaven,
a
grace
Qui
rend
la
vie
moins
dégueulasse
That
makes
life
less
disgusting
Qui
vous
assigne
une
place
That
assigns
you
a
place
Plus
près
des
anges
que
des
angoisses
Closer
to
angels
than
to
anxieties
Poèmes,
chansons,
brulôts
Poems,
songs,
manifestos
Vous
ouvrent
des
mondes
plus
beaux
Open
up
more
beautiful
worlds
to
you
Des
horizons
toujours
nouveaux
Ever
new
horizons
Qui
vous
éloignent
des
troupeaux
That
take
you
away
from
the
herds
Et
il
suffit
de
quelques
mots
And
it
only
takes
a
few
words
Pour
toucher
le
coeur
des
marmots
To
touch
the
hearts
of
kids
Pour
apaiser
les
longs
sanglots
To
soothe
long
sobs
Quand
votre
vie
part
à
vau
l'eau
When
your
life
goes
down
the
drain
Quand
votre
vie
part
à
vau
l'eau
When
your
life
goes
down
the
drain
C'est
un
don
du
ciel,
une
grâce
It's
a
gift
from
heaven,
a
grace
Qui
rend
la
vie
moins
dégueulasse
That
makes
life
less
disgusting
Qui
vous
assigne
une
place
That
assigns
you
a
place
Plus
près
des
anges
que
des
angoisses
Closer
to
angels
than
to
anxieties
Les
poèmes
d'un
Léautaud
Poems
of
a
Léautaud
Ceux
d'un
Brassens,
d'un
Nougaro
Those
of
a
Brassens,
of
a
Nougaro
La
plume
d'un
Victor
Hugo
The
pen
of
a
Victor
Hugo
Eclairent
ma
vie
comme
un
flambeau
Illuminate
my
life
like
a
torch
Alors
gloire
à
ces
héros
So
glory
to
these
heroes
Qui
par
la
magie
d'un
stylo
Who
by
the
magic
of
a
pen
Et
parce
qu'ils
font
vivre
les
mots
And
because
they
bring
words
to
life
Emmènent
mon
esprit
vers
le
haut
Take
my
spirit
upwards
Emmènent
mon
esprit
vers
le
haut
Take
my
spirit
upwards
C'est
un
don
du
ciel,
une
grâce
It's
a
gift
from
heaven,
a
grace
Qui
rend
la
vie
moins
dégueulasse
That
makes
life
less
disgusting
Qui
vous
assigne
une
place
That
assigns
you
a
place
Plus
près
des
anges
que
des
angoisses
Closer
to
angels
than
to
anxieties
Qui
vous
assigne
une
place
That
assigns
you
a
place
Plus
près
des
anges
que
des
angoisses
Closer
to
angels
than
to
anxieties
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Luce, Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.