Renaud - Loulou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Loulou




Loulou
Loulou
Tu sais qu't'as un peu la gueule à James Dean
You know, you kind of have a James Dean face
Celle qu'il aurait eue s'il avait pas été beau
The one he would have had if he weren't handsome
T'es bâti comme une armoire de cuisine
You're built like a kitchen cabinet
Le coeur dans l'tiroir tout près du couteau
With your heart in the drawer next to the knife
Lorsque j'vois s'pointer dans mon horizon
When I see your huge frame appear on the horizon
Ta carcasse immense de grand chien paumé
Like a lost, big dog
J'dis tiens v'là Loulou la fleur du baston
I say, "Here comes Loulou, the king of the brawl"
V'là la bête humaine v'là l'autre allumé
"Here comes the beast, the crazy one"
Je dis salut Georges t'aimes pas tellement ça
I say, "Hey Georges, you don't really like that, do you?"
Tu veux qu'on appelle de ton surnom d'voyou
"You want us to call you by your thug nickname"
Celui qu't'as été quand t'étais moins gras
The one you had when you were less fat
Un p'tit plus jeune et moins con surtout
A little younger and less stupid, especially"
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
You took some hits when you were little
T'en as donné aussi beaucoup
You gave a lot too
Maint'nant tu prends surtout du bide
Now you're mostly gaining a belly
Tu prends des rides
You're getting wrinkles
Loulou
Loulou
'Vec ton nez cassé tu frimes tous les mecs
With your broken nose, you show off to all the guys
Tu dis qu't'as été boxeur ça en jette
You say you were a boxer, it looks cool
Moi j'sais qu'ça vient d'un accident d'poussette
I know it came from a stroller accident
Je l'tiens d'ta petite soeur que j'suis pote avec
I heard it from your little sister, who I'm friends with
M'a tout raconté ta frangine Ginette
Your sister Ginette told me everything
Ta vie ta jeunesse les conneries que t'as faites
Your life, your youth, the stupid things you did
Je connais ton casier il est pas vraiment net
I know your record, it's not really clean
Mais c'est quand même pas c'ui d'un député
But it's still not that of a politician
T'étais une petite frappe t'as roulé ta bosse
You were a small-time crook, you worked your way up
Arrête-toi Loulou c'était y'a dix piges
Stop it, Loulou, that was ten years ago
Entre temps t'as eu ta femme et deux gosses
In the meantime, you've had your wife and two kids
Allez bois une bière et file-moi une tige
Come on, drink a beer and give me a cigarette
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
You took some hits when you were little
T'en as donné aussi beaucoup
You gave a lot too
Maint'nant tu prends surtout du bide
Now you're mostly gaining a belly
Tu prends des rides
You're getting wrinkles
Loulou
Loulou
Aujourd'hui t'as plus qu'ta gueule et elle est grande
Today you only have your face left, and it's big
Elle est plus aussi belle mais ça tu t'en fous
It's not as beautiful anymore, but you don't care
Y'a encore des mômes qui t'croient chef de bande
There are still kids who think you're the leader of the gang
Encore des gonzesses qu'aiment bien tes yeux d'fou
Still girls who like your crazy eyes
Tu les baratines avec tell'ment d'bagout
You sweet talk them with so much charm
Que j'te soupçonne de croire toi-même à tes conneries
That I suspect you even believe your own bullshit
Tu dis que t'as tout fait qu't'as été partout
You say you've done everything, you've been everywhere
Eh j't'ai même pas vu et j'y étais aussi
Hey, I didn't even see you, and I was there too
Mais dis-moi Loulou t'as encore grossi
But tell me, Loulou, you've gained weight again
Ah non c'est du muscle excuse-moi j'oubliais
Oh no, it's muscle, sorry, I forgot
Que tu body-building avec ton pote Rocky
That you bodybuild with your friend Rocky
Pour garder la forme entre deux muflées
To stay in shape between two beatings
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
You took some hits when you were little
T'en as donné aussi beaucoup
You gave a lot too
Maint'nant tu prends surtout du bide
Now you're mostly gaining a belly
Tu prends des rides
You're getting wrinkles
Loulou
Loulou
T'es l'roi d'la combine et des plans bidons
You're the king of scams and phony schemes
Allez raconte-moi ta prochaine embrouille
Come on, tell me about your next mess
Est-ce que t'as encore trouvé un pigeon
Did you find another sucker?
Une nouvelle galère pour t'remplir les fouilles
A new hustle to fill your pockets?
Tu cherches un bâton rien qu'ça t'as l'moral
You're looking for a wad of cash, it's the only thing that cheers you up
Pour rach'ter un lot d'blue jeans délavés
To buy a batch of faded blue jeans
Que t'espère fourguer aux Puces à cent balles
That you hope to sell at the flea market for a hundred bucks
Sois sympa Loulou mets-m'en un d'côté
Be nice, Loulou, save one for me
Bon je vois qu'tu commences à être allumé
Okay, I see you're starting to get fired up
Si tu veux j'arrête de m'foutre de ta gueule
If you want, I'll stop making fun of you
Tu sais j'suis pas mieux qu'toi avec mes trente balais
You know, I'm no better than you with my thirty years
Toi et moi ensemble on est quand même seuls
You and I together, we're still alone
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
You took some hits when you were little
Moi j'en ai pas donné beaucoup
I didn't give many
Maint'nant tu prends surtout du bide
Now you're mostly gaining a belly
J'en prends aussi
I'm gaining one too
Loulou
Loulou





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.