Renaud - Mal barrés - перевод текста песни на немецкий

Mal barrés - Renaudперевод на немецкий




Mal barrés
Schlecht versperrt
Un p'tit couple d'amoureux
Ein kleines verliebtes Paar
Dans un bistrot d'banlieue
In einer Vorstadtkneipe
Assis sur la banquette
Sitzt auf dem Sitzbankpolster
S'roule des pelles à qui mieux-mieux
Und tauscht Küsse um die Wette
Les prolos silencieux
Die schweigsamen Proleten
Observent la conquête
Beobachten die Romanze
Moi j'suis accoudé au bar
Ich lehne mich an die Theke
Et je rigole à part
Und lache für mich allein
En matant le tableau
Während ich die Szene betrachte
Je les vois vingt ans plus tard
Sehe ich sie zwanzig Jahre später
Et ça m'fout un cafard
Und es macht mich todunglücklich
À couper au couteau
Zum Zerreißen traurig
C'est tout jeune et ça n'sait pas
So jung und ahnungslos
Que pour les amoureux hélas
Dass für Verliebte leider
La vie est bien dégueulasse
Das Leben richtig scheiße ist
Un beau jour les filles se cassent
Eines Tages machen die Frauen Schluss
Et voilà
Und schwupps
Un p'tit couple d'amoureux
Ein kleines verliebtes Paar
S'regarde dans les yeux
Schaut sich in die Augen
Et parle d'avenir
Und spricht von Zukunft
D'une vie en rose et bleu
Von einem Leben in Rosa und Blau
Que des moments heureux
Nur glückliche Momente
De la joie du plaisir
Freude und Vergnügen
Moi j'pense à la jalousie
Ich denke an die Eifersucht
À la haine à l'ennui
An den Hass und die Langeweile
Qui s'installent chaque jour
Die sich jeden Tag einschleichen
J'pense à la vie quotidienne
Ich denke an den Alltagstrott
Je pense au poids des chaînes
Ich denke an das Gewicht der Ketten
Qui détruisent l'amour
Die die Liebe zerstören
C'est tout jeune et ça n'sait pas
So jung und ahnungslos
Que pour les amoureux hélas
Dass für Verliebte leider
La vie est bien dégueulasse
Das Leben richtig scheiße ist
Un beau jour l'amour se lasse
Eines Tages erlischt die Liebe
C'est comme ça
So ist das nun mal
Un p'tit couple d'amoureux
Ein kleines verliebtes Paar
Qui f'rait peut-être mieux
Das vielleicht besser dran wäre
D'en finir tout de suite
Wenn es gleich Schluss macht
Quelques ébats délicieux
Ein paar köstliche Liebeleien
Pour trois jours pis adieu
Für drei Tage und dann ade
On s'aime et on se quitte
Man liebt sich und trennt sich
Pourquoi vouloir à tout prix
Warum um alles in der Welt
Vivre toute une vie
Ein ganzes Leben lang
Dans la même galère
In derselben Misere bleiben
Le bonheur reste toujours
Das Glück bleibt immer
L'affaire de quelques jours
Die Sache von ein paar Tagen
Pas d'une vie entière
Nicht ein ganzes Leben lang
C'est tout jeune et ça n'sait pas
So jung und ahnungslos
Que pour les amoureux hélas
Dass für Verliebte leider
La vie est bien dégueulasse
Das Leben richtig scheiße ist
Un beau jour l'amour se casse
Eines Tages zerbricht die Liebe
C'est tout jeune et ça n'sait pas
So jung und ahnungslos
Que pour les amoureux hélas
Dass für Verliebte leider
La vie est bien dégueulasse
Das Leben richtig scheiße ist
Un beau jour l'amour se casse
Eines Tages zerbricht die Liebe
Comme toi
Wie bei dir
La la lalalala
La la lalalala
La la lalalala
La la lalalala
La la lalalala
La la lalalala





Авторы: Lanty Alain Christophe Antonin, Sechan Renaud Pierre Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.