Текст и перевод песни Renaud - Mimi l'ennui (Bobino 80)
Mimi l'ennui (Bobino 80)
Mimi, the Boredom (Bobino 80)
Y
a
des
jours,
elle
est
belle
There
are
days,
she
is
beautiful
Y
a
des
jours,
elle
est
moche
There
are
days,
she
is
ugly
Ça
dépend
du
rimmel
It
depends
on
the
mascara
Qu'elle
se
fout
sur
la
tronche
That
she
puts
on
her
face
Mais
y
a
rien
qui
l'accroche
But
there's
nothing
to
catch
her
Faut
la
s'couer
pour
qu'elle
bronche
You
have
to
shake
her
for
her
to
flinch
Elle
veut
pas
travailler
She
doesn't
want
to
work
Elle
a
un
peu
raison
She's
a
little
right
T'façon,
elle
sait
rien
faire
Anyway,
she
doesn't
know
how
to
do
anything
Pi,
même
si
elle
savait
And
even
if
she
knew
how
to
L'aime
pas
les
ouvriers
She
doesn't
like
workers
Elle
aime
pas
les
patrons
She
doesn't
like
bosses
Elle
s'intéresse
à
rien
She
is
not
interested
in
anything
Elle
croit
pas
à
la
chance
She
doesn't
believe
in
luck
Elle
croit
pas
au
destin
She
doesn't
believe
in
destiny
Du
reste
elle
s'en
balance
For
the
rest
she
doesn't
care
Elle
aime
rien
même
pas
les
copains
She
doesn't
like
anything
not
even
her
friends
Pi
elle
dit
qu'elle
est
lasse
And
she
says
she
is
tired
De
traîner
sa
carcasse
To
drag
her
carcass
Dans
c'
pauv'
monde
tout
gris
In
this
poor
grey
world
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
In
this
poor
life
without
life
Elle
s'ennuie
She
is
bored
Quand
elle
était
plus
p'tite
When
she
was
younger
Elle
voulait
être
actrice
She
wanted
to
be
an
actress
Ramasser
plein
d'pognon
To
collect
a
lot
of
money
Vivre
jeune,
mourir
vite
Live
young,
die
fast
Mais
les
figurations
But
the
extras
Dans
les
feuilletons
télé
In
the
soap
operas
ça
cach'tonne
à
dix
sacs
It's
a
dime
a
dozen
Et
pi
dans
la
coulisse
And
in
the
wings
Y
a
des
jours
où
tu
craques
There
are
days
when
you
crack
Tu
tombes
sur
des
givrés
You
come
across
some
crazies
Qui
veulent
te
faire
tourner
Who
want
to
make
you
turn
Du
coté
du
hamac
On
the
hammock
side
Alors,
elle
aime
plus
ça
So,
she
doesn't
like
it
anymore
L'a
plus
la
vocation
She
no
longer
has
the
vocation
Même
sa
peau
elle
l'aime
pas
Even
her
skin
she
doesn't
like
it
Elle
a
plus
d'ambitions
She
has
no
more
ambitions
Elle
est
maquée
avec
She's
shacked
up
with
Une
espèce
de
p'tit
mec
A
little
guy
Qui
bosse
dans
la
musique
Who
works
in
music
Qui
va
p't'être
faire
un
disque
Who's
maybe
going
to
make
a
record
Qu'a
d'jà
fait
la
maquette
Who
has
already
made
the
model
Même
qu'elle
lui
dit
qu'c'est
beau
She
even
tells
him
it's
beautiful
Qu'on
dirait
du
Lou
Reed
That
it
sounds
like
Lou
Reed
Qu'ça
ressemble
à
du
Rimbaud
That
it
looks
like
Rimbaud
Elle
en
croit
pas
un
mot
She
doesn't
believe
a
word
of
it
Mais
faut
bien
dire
que'que'chose
But
she
has
to
say
something
Si
elle
veut
pas
prendre
un
bide
If
she
doesn't
want
to
take
a
break
Quand
parfois
y
z'en
causent
When
sometimes
they
talk
about
it
Mais
en
fait
elle
s'en
fout
But
actually
she
doesn't
care
D'c'mec
qu'est
qu'est
v'nu
un
jour
Of
this
guy
who
came
one
day
Lui
proposer
la
botte
To
offer
her
the
booty
Qu'a
jamais
mis
les
bouts
Who
never
left
Elle
voulait
une
maison
She
wanted
a
house
Avec
des
baldaquins
With
canopies
Pi
une
machine
à
coudre
And
a
sewing
machine
Des
fleurs
et
des
coussins
Flowers
and
cushions
Pi
p't'être
même
un
lardon
And
maybe
even
a
lardon
Maint'nant
elle
vaut
plus
rien
Now
she's
worthless
Parc'qu'y
faut
jouer
des
coudes
Because
you
have
to
play
the
elbows
Même
pour
trois
fifrelins
Even
for
three
fifrelins
Elle
dit
que
tout
l'emmerde
She
says
everything
annoys
her
Que
les
gens
sont
méchants
That
people
are
mean
Qu
'elle
a
plus
rien
à
perdre
That
she
has
nothing
more
to
lose
Qu'elle
est
toute
vide
dedans
That
she's
empty
inside
Qu'elle
voudrait
bien,
le
soir
That
she
would
like
to,
in
the
evening
Sans
déranger
son
monde
Without
disturbing
her
world
Crever
toute
seule
dans
l'ombre
Die
all
alone
in
the
shadows
Pour
sortir
du
brouillard.;
To
get
out
of
the
fog.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.