Renaud - Mimi l'ennui (Bobino 80) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Mimi l'ennui (Bobino 80)




Mimi l'ennui (Bobino 80)
Mimi, the Boredom (Bobino 80)
Y a des jours, elle est belle
There are days, she is beautiful
Y a des jours, elle est moche
There are days, she is ugly
Ça dépend du rimmel
It depends on the mascara
Qu'elle se fout sur la tronche
That she puts on her face
Mais y a rien qui l'accroche
But there's nothing to catch her
Faut la s'couer pour qu'elle bronche
You have to shake her for her to flinch
Elle veut pas travailler
She doesn't want to work
Elle a un peu raison
She's a little right
T'façon, elle sait rien faire
Anyway, she doesn't know how to do anything
Pi, même si elle savait
And even if she knew how to
L'aime pas les ouvriers
She doesn't like workers
Elle aime pas les patrons
She doesn't like bosses
Elle s'intéresse à rien
She is not interested in anything
Elle croit pas à la chance
She doesn't believe in luck
Elle croit pas au destin
She doesn't believe in destiny
Du reste elle s'en balance
For the rest she doesn't care
Elle aime rien même pas les copains
She doesn't like anything not even her friends
Pi elle dit qu'elle est lasse
And she says she is tired
De traîner sa carcasse
To drag her carcass
Dans c' pauv' monde tout gris
In this poor grey world
Dans cette pauv' vie sans vie
In this poor life without life
Elle s'ennuie
She is bored
Mimi...
Mimi...
Quand elle était plus p'tite
When she was younger
Elle voulait être actrice
She wanted to be an actress
Ramasser plein d'pognon
To collect a lot of money
Vivre jeune, mourir vite
Live young, die fast
Mais les figurations
But the extras
Dans les feuilletons télé
In the soap operas
ça cach'tonne à dix sacs
It's a dime a dozen
Et pi dans la coulisse
And in the wings
Y a des jours tu craques
There are days when you crack
Tu tombes sur des givrés
You come across some crazies
Qui veulent te faire tourner
Who want to make you turn
Du coté du hamac
On the hammock side
Alors, elle aime plus ça
So, she doesn't like it anymore
L'a plus la vocation
She no longer has the vocation
Même sa peau elle l'aime pas
Even her skin she doesn't like it
Elle a plus d'ambitions
She has no more ambitions
Elle est maquée avec
She's shacked up with
Une espèce de p'tit mec
A little guy
Qui bosse dans la musique
Who works in music
Qui va p't'être faire un disque
Who's maybe going to make a record
Qu'a d'jà fait la maquette
Who has already made the model
Même qu'elle lui dit qu'c'est beau
She even tells him it's beautiful
Qu'on dirait du Lou Reed
That it sounds like Lou Reed
Qu'ça ressemble à du Rimbaud
That it looks like Rimbaud
Elle en croit pas un mot
She doesn't believe a word of it
Mais faut bien dire que'que'chose
But she has to say something
Si elle veut pas prendre un bide
If she doesn't want to take a break
Quand parfois y z'en causent
When sometimes they talk about it
Mais en fait elle s'en fout
But actually she doesn't care
D'c'mec qu'est qu'est v'nu un jour
Of this guy who came one day
Lui proposer la botte
To offer her the booty
Qu'a jamais mis les bouts
Who never left
Elle voulait une maison
She wanted a house
Avec des baldaquins
With canopies
Pi une machine à coudre
And a sewing machine
Des fleurs et des coussins
Flowers and cushions
Pi p't'être même un lardon
And maybe even a lardon
Maint'nant elle vaut plus rien
Now she's worthless
Parc'qu'y faut jouer des coudes
Because you have to play the elbows
Même pour trois fifrelins
Even for three fifrelins
Elle dit que tout l'emmerde
She says everything annoys her
Que les gens sont méchants
That people are mean
Qu 'elle a plus rien à perdre
That she has nothing more to lose
Qu'elle est toute vide dedans
That she's empty inside
Qu'elle voudrait bien, le soir
That she would like to, in the evening
Sans déranger son monde
Without disturbing her world
Crever toute seule dans l'ombre
Die all alone in the shadows
Pour sortir du brouillard.;
To get out of the fog.





Авторы: RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.