Renaud - Mimi l'ennui (Live) - перевод текста песни на английский

Mimi l'ennui (Live) - Renaudперевод на английский




Mimi l'ennui (Live)
Mimi the Boredom (Live)
Y a des jours, elle est belle.
Some days, she's beautiful.
Y a des jours, elle est moche.
Some days, she's ugly.
Ça dépend du rimmel
It depends on the mascara
Qu'elle se fout sur la tronche.
She puts on her face.
Mais y a rien qui l'accroche,
But nothing catches her,
Faut la s'couer pour qu'elle bronche.
You gotta shake her to get her going.
Elle veut pas travailler,
She doesn't want to work,
Elle a un peu raison.
And she's got a point.
T"t'façon, elle sait rien faire,
Anyway, she doesn't know how to do anything,
Pi, même si elle savait,
And even if she did,
L'aime pas les ouvriers,
She doesn't like workers,
Elle aime pas les patrons,
She doesn't like bosses,
Elle s'intéresse à rien.
She's interested in nothing.
Elle croit pas à la chance,
She doesn't believe in luck,
Elle croit pas au destin,
She doesn't believe in destiny,
Du reste elle s'en balance.
Besides, she doesn't care.
Elle aime rien même pas les copains,
She doesn't love anything, not even friends,
Pi elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass
Dans c' pauv' monde tout gris,
In this poor gray world,
Dans cette pauv' vie sans vie.
In this poor lifeless life.
Elle s'ennuie.
She's bored.
Mimi...
Mimi...
Quand elle était plus p'tite,
When she was younger,
Elle voulait être actrice,
She wanted to be an actress,
Ramasser plein d'pognon,
Make a lot of money,
Vivre jeune, mourir vite.
Live fast, die young.
Mais les figurations
But extra work
Dans les feuilletons télé
In TV soap operas
ça cach'tonne à dix sacs,
Pays ten bags,
Et pi dans la coulisse
And behind the scenes
Y a des jours tu craques.
There are days when you crack.
Tu tombes sur des givrés
You run into weirdos
Qui veulent te faire tourner
Who want to make you spin
Du coté du hamac.
Over by the hammock.
Alors, elle aime plus ça,
So, she doesn't like it anymore,
L'a plus la vocation,
No longer has the vocation,
Même sa peau elle l'aime pas
She doesn't even like her skin
Elle a plus d'ambitions.
She has no more ambitions.
Elle aime rien même pas les copains,
She doesn't love anything, not even friends,
Pi elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass
Dans c' pauv' monde tout gris,
In this poor gray world,
Dans cette pauv' vie sans vie.
In this poor lifeless life.
Même sa peau elle l'aime pas
She doesn't even like her skin
Elle a plus d'ambitions.
She has no more ambitions.
Elle est maquée avec
She's hooked up with
Une espèce de p'tit mec
Some kind of little guy
Qui bosse dans la musique,
Who works in music,
Qui va p't'être faire un disque.
Who's maybe gonna make a record.
Même qu'elle lui dit qu'c'est beau,
She even tells him it's beautiful,
Qu'on dirait du Lou Reed,
That it sounds like Lou Reed,
Qu'ça ressemble à du Rimbaud.
That it resembles Rimbaud.
Elle en croit pas un mot,
She doesn't believe a word of it,
Mais faut bien dire que'que'chose
But she has to say something
Si elle veut pas prendre un bide
If she doesn't want to get dumped
Quand parfois y z'en causent.
When they sometimes talk about it.
Mais en fait elle s'en fout,
But in fact, she doesn't care,
De c'mec qu'est qu'est v'nu un jour
About this guy who came one day
Lui proposer la botte,
To propose to her,
Qu'a jamais mis les bouts.
Who never left.
Elle aime rien même pas les copains,
She doesn't love anything, not even friends,
Pi elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass
Dans c' pauv' monde tout gris,
In this poor gray world,
Dans cette pauv' vie sans vie.
In this poor lifeless life.
Elle s'ennuie.
She's bored.
Mimi...
Mimi...
Elle voulait une maison
She wanted a house
Avec des baldaquins,
With canopies,
Pi une machine à coudre,
And a sewing machine,
Des fleurs et des coussins,
Flowers and cushions,
Pi p't'être même un lardon,
And maybe even a little brat,
Maint'nant elle vaut plus rien.
Now she's worthless.
Parc'qu'y faut jouer des coudes,
Because you have to play elbows,
Même pour trois fifrelins,
Even for three pennies,
Elle dit que tout l'emmerde,
She says everything pisses her off,
Que les gens sont méchants,
That people are mean,
Qu 'elle a plus rien à perdre,
That she has nothing left to lose,
Qu'elle est toute vide dedans,
That she's empty inside,
Qu'elle voudrait bien, le soir,
That she would like, in the evening,
Sans déranger son monde,
Without disturbing her world,
Crever toute seule dans l'ombre,
To die alone in the shadows,
Pour sortir du brouillard.;
To get out of the fog.;
Elle aime rien même pas les copains,
She doesn't love anything, not even friends,
Pi elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass
Dans c'pauv' monde tout gris,
In this poor gray world,
Dans cette pauv' vie sans vie.
In this poor lifeless life.
Elle s'ennuie.
She's bored.
Mimi.
Mimi.





Авторы: RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.