Текст и перевод песни Renaud - Miss Maggie - Live
Miss Maggie - Live
Miss Maggie - Live
Vous
avez
l'air
vachement
en
forme
hien
You
seem
damn
energetic,
huh?
Eh,
cela
dit
vous
avez
intérêt
parce
que
Well,
you
better
be,
because
Le
spectacle
de
ce
soir
est
enregistré
pour
un
disque
live
qui
sortira
en
septembre
Tonight's
show
is
being
recorded
for
a
live
album
coming
out
in
September
Alors
faut
mettre
l'ambiance
hien
So
we
need
to
get
the
atmosphere
going,
right?
Puis
eh,
si
vous
mettez
une
bonne
ambiance
And
hey,
if
you
create
a
good
vibe,
Vous
laisserez
votre
nom
en
sortant
You'll
leave
your
names
on
the
way
out
Puis
on
mettra
vos
noms
au
dos
de
la
pochette
And
we'll
put
your
names
on
the
back
of
the
album
cover
Femme
du
monde
ou
bien
putain
Woman
of
the
world
or
just
a
whore,
Qui
bien
souvent
êtes
les
mêmes
Who
often
are
the
same
Femme
normale,
star
ou
boudin
Normal
woman,
star
or
nobody,
Femelles
en
tout
genre
je
vous
aime
Females
of
all
kinds,
I
love
you
Même
à
la
dernière
des
connes
Even
the
biggest
of
idiots,
Je
veux
dédier
ces
quelques
vers
I
want
to
dedicate
these
few
verses
Issus
de
mon
dégoût
des
hommes
Born
from
my
disgust
for
men
Et
de
leur
morale
guerrière
And
their
warrior
morality
Car
aucune
femme
sur
la
planète
Because
no
woman
on
the
planet
N'
s'ra
jamais
plus
con
que
son
frère
Will
ever
be
dumber
than
her
brother
Ni
plus
fière,
ni
plus
malhonnête
Nor
prouder,
nor
more
dishonest
A
part
peut-être
Madame
Thatcher
Except
maybe
Mrs.
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Woman,
I
love
you
because
Lorsque
le
sport
devient
la
guerre
When
sport
becomes
war
Y
a
pas
de
gonzesse
ou
si
peu
There
are
no
chicks
or
very
few
Dans
les
hordes
de
supporters
In
the
hordes
of
supporters
Ces
fanatiques,
fous-furieux
Those
fanatical,
furious
lunatics
Abreuvés
de
haines
et
de
bières
Fueled
by
hate
and
beer
Déifiant
les
crétins
en
bleu,
Deifying
the
morons
in
blue,
Insultant
les
salauds
en
vert
Insulting
the
bastards
in
green
Y
a
pas
de
gonzesse
hooligan
There
are
no
hooligan
chicks
Imbécile
et
meurtrière
Stupid
and
murderous
Y'en
a
pas
même
en
grande
Bretagne
There
aren't
even
any
in
Great
Britain
A
part
bien
sûr
Madame
Thatcher
Except,
of
course,
Mrs.
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Woman,
I
love
you
because
Une
bagnole
entre
les
pognes
With
a
car
in
your
hands
Tu
n'
deviens
pas
aussi
con
que
You
don't
become
as
stupid
as
Ces
pauvres
tarés
qui
se
cognent
Those
poor
fools
who
fight
Pour
un
phare
un
peu
amoché
Over
a
slightly
damaged
headlight
Ou
pour
un
doigt
tendu
bien
haut
Or
for
a
middle
finger
held
high
Y'en
a
qui
vont
jusqu'à
flinguer
Some
even
go
as
far
as
to
kill
Pour
sauver
leur
autoradio
To
save
their
car
radio
Le
bras
d'honneur
de
ces
cons-là
The
middle
finger
of
those
idiots
Aucune
femme
n'est
assez
vulgaire
No
woman
is
vulgar
enough
Pour
l'employer
à
tour
de
bras
To
use
it
all
the
time
A
part
bien
sûr
Madame
Thatcher
Except,
of
course,
Mrs.
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Woman,
I
love
you
because
Tu
vas
pas
mourir
à
la
guerre
You
won't
die
in
war
Parc'
que
la
vue
d'une
arme
à
feu
Because
the
sight
of
a
firearm
Fait
pas
frissonner
tes
ovaires
Doesn't
make
your
ovaries
tingle
Parc'
que
dans
les
rangs
des
chasseurs
Because
in
the
ranks
of
hunters
Qui
dégomment
la
tourterelle
Who
shoot
down
turtle
doves
Et
occasionnellement
les
Beurs
And
occasionally
Arabs
J'ai
jamais
vu
une
femelle
I've
never
seen
a
female
Pas
une
femme
n'est
assez
minable
No
woman
is
pathetic
enough
Pour
astiquer
un
revolver
To
polish
a
revolver
Et
se
sentir
invulnérable
And
feel
invincible
A
part
peut-être
Madame
Thatcher
Except
maybe
Mrs.
Thatcher
C'est
pas
d'un
cerveau
féminin
It
wasn't
a
female
brain
Qu'est
sortie
la
bombe
atomique
That
created
the
atomic
bomb
Et
pas
une
femme
n'a
sur
les
mains
And
no
woman
has
on
her
hands
Le
sang
des
indiens
d'Amérique
The
blood
of
the
American
Indians
Palestiniens
et
arméniens
Palestinians
and
Armenians
Témoignent
du
fond
de
leurs
tombeaux
Testify
from
the
depths
of
their
graves
Qu'un
génocide
c'est
masculin
That
genocide
is
masculine
Comme
un
SS,
un
torero
Like
an
SS,
a
bullfighter
Dans
cette
putain
d'humanité
In
this
damn
humanity
Les
assassins
sont
tous
des
frères
The
murderers
are
all
brothers
Pas
une
femme
pour
rivaliser
Not
a
single
woman
to
compete
A
part
peut
être-Madame
Thatcher
Except
maybe
Mrs.
Thatcher
Femme
je
t'aime
surtout
enfin
Woman,
I
love
you
above
all
Pour
ta
faiblesse
et
pour
tes
yeux
For
your
weakness
and
your
eyes
Quand
la
force
de
l'homme
ne
tient
When
the
strength
of
a
man
lies
only
Que
dans
son
flingue
ou
dans
sa
queue
In
his
gun
or
in
his
cock
Et
quand
viendra
l'heure
dernière
And
when
the
final
hour
comes
L'enfer
s'ra
peuplé
de
crétins
Hell
will
be
populated
by
morons
Jouant
au
foot
ou
à
la
guerre
Playing
football
or
war
A
celui
qui
pisse
le
plus
loin
Competing
who
pisses
the
farthest
Moi
je
me
changerai
en
chien
I
will
turn
into
a
dog
Si
je
peux
rester
sur
la
Terre
If
I
can
stay
on
Earth
Et
comme
réverbère
quotidien
And
as
a
daily
lamppost
Je
m'offrirai
Madame
Thatcher
I
will
offer
myself
to
Mrs.
Thatcher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.