Renaud - Miss Maggie - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Miss Maggie - Live




Miss Maggie - Live
Miss Maggie - Live
Vous avez l'air vachement en forme hien
You seem damn energetic, huh?
Eh, cela dit vous avez intérêt parce que
Well, you better be, because
Le spectacle de ce soir est enregistré pour un disque live qui sortira en septembre
Tonight's show is being recorded for a live album coming out in September
Alors faut mettre l'ambiance hien
So we need to get the atmosphere going, right?
Puis eh, si vous mettez une bonne ambiance
And hey, if you create a good vibe,
Vous laisserez votre nom en sortant
You'll leave your names on the way out
Puis on mettra vos noms au dos de la pochette
And we'll put your names on the back of the album cover
D'accord
Alright
Femme du monde ou bien putain
Woman of the world or just a whore,
Qui bien souvent êtes les mêmes
Who often are the same
Femme normale, star ou boudin
Normal woman, star or nobody,
Femelles en tout genre je vous aime
Females of all kinds, I love you
Même à la dernière des connes
Even the biggest of idiots,
Je veux dédier ces quelques vers
I want to dedicate these few verses
Issus de mon dégoût des hommes
Born from my disgust for men
Et de leur morale guerrière
And their warrior morality
Car aucune femme sur la planète
Because no woman on the planet
N' s'ra jamais plus con que son frère
Will ever be dumber than her brother
Ni plus fière, ni plus malhonnête
Nor prouder, nor more dishonest
A part peut-être Madame Thatcher
Except maybe Mrs. Thatcher
Femme je t'aime parce que
Woman, I love you because
Lorsque le sport devient la guerre
When sport becomes war
Y a pas de gonzesse ou si peu
There are no chicks or very few
Dans les hordes de supporters
In the hordes of supporters
Ces fanatiques, fous-furieux
Those fanatical, furious lunatics
Abreuvés de haines et de bières
Fueled by hate and beer
Déifiant les crétins en bleu,
Deifying the morons in blue,
Insultant les salauds en vert
Insulting the bastards in green
Y a pas de gonzesse hooligan
There are no hooligan chicks
Imbécile et meurtrière
Stupid and murderous
Y'en a pas même en grande Bretagne
There aren't even any in Great Britain
A part bien sûr Madame Thatcher
Except, of course, Mrs. Thatcher
Femme je t'aime parce que
Woman, I love you because
Une bagnole entre les pognes
With a car in your hands
Tu n' deviens pas aussi con que
You don't become as stupid as
Ces pauvres tarés qui se cognent
Those poor fools who fight
Pour un phare un peu amoché
Over a slightly damaged headlight
Ou pour un doigt tendu bien haut
Or for a middle finger held high
Y'en a qui vont jusqu'à flinguer
Some even go as far as to kill
Pour sauver leur autoradio
To save their car radio
Le bras d'honneur de ces cons-là
The middle finger of those idiots
Aucune femme n'est assez vulgaire
No woman is vulgar enough
Pour l'employer à tour de bras
To use it all the time
A part bien sûr Madame Thatcher
Except, of course, Mrs. Thatcher
Femme je t'aime parce que
Woman, I love you because
Tu vas pas mourir à la guerre
You won't die in war
Parc' que la vue d'une arme à feu
Because the sight of a firearm
Fait pas frissonner tes ovaires
Doesn't make your ovaries tingle
Parc' que dans les rangs des chasseurs
Because in the ranks of hunters
Qui dégomment la tourterelle
Who shoot down turtle doves
Et occasionnellement les Beurs
And occasionally Arabs
J'ai jamais vu une femelle
I've never seen a female
Pas une femme n'est assez minable
No woman is pathetic enough
Pour astiquer un revolver
To polish a revolver
Et se sentir invulnérable
And feel invincible
A part peut-être Madame Thatcher
Except maybe Mrs. Thatcher
C'est pas d'un cerveau féminin
It wasn't a female brain
Qu'est sortie la bombe atomique
That created the atomic bomb
Et pas une femme n'a sur les mains
And no woman has on her hands
Le sang des indiens d'Amérique
The blood of the American Indians
Palestiniens et arméniens
Palestinians and Armenians
Témoignent du fond de leurs tombeaux
Testify from the depths of their graves
Qu'un génocide c'est masculin
That genocide is masculine
Comme un SS, un torero
Like an SS, a bullfighter
Dans cette putain d'humanité
In this damn humanity
Les assassins sont tous des frères
The murderers are all brothers
Pas une femme pour rivaliser
Not a single woman to compete
A part peut être-Madame Thatcher
Except maybe Mrs. Thatcher
Femme je t'aime surtout enfin
Woman, I love you above all
Pour ta faiblesse et pour tes yeux
For your weakness and your eyes
Quand la force de l'homme ne tient
When the strength of a man lies only
Que dans son flingue ou dans sa queue
In his gun or in his cock
Et quand viendra l'heure dernière
And when the final hour comes
L'enfer s'ra peuplé de crétins
Hell will be populated by morons
Jouant au foot ou à la guerre
Playing football or war
A celui qui pisse le plus loin
Competing who pisses the farthest
Moi je me changerai en chien
I will turn into a dog
Si je peux rester sur la Terre
If I can stay on Earth
Et comme réverbère quotidien
And as a daily lamppost
Je m'offrirai Madame Thatcher
I will offer myself to Mrs. Thatcher





Авторы: Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.