Renaud - Miss Maggie - перевод текста песни на немецкий

Miss Maggie - Renaudперевод на немецкий




Miss Maggie
Miss Maggie
Femme du monde ou bien putain
Frau der Welt oder Hure,
Qui bien souvent êtes les mêmes
Die oft ein und dasselbe sind,
Femme normale, star ou boudin,
Normale Frau, Star oder Plauze,
Femelles en tout genre je vous aime
Weibchen aller Art, ich liebe euch.
Même à la dernière des connes,
Sogar der dümmsten aller Tussen
Je veux dédier ces quelques vers
Widme ich diese Verse hier,
Issus de mon dégoût des hommes
Entsprungen meinem Ekel vor Männern
Et de leur morale guerrière
Und ihrer kriegerischen Moral.
Car aucune femme sur la planète
Denn keine Frau auf diesem Planeten
N's'ra jamais plus con que son frère
Wird je dümmer sein als ihr Bruder,
Ni plus fière, ni plus malhonnête
Stolzer oder unehrlicher
A part peut-être Madame Thatcher
Außer vielleicht Madame Thatcher.
Femme je t'aime parce que
Frau, ich liebe dich, weil,
Lorsque le sport devient la guerre
Wenn Sport zum Krieg wird,
Y'a pas de gonzesses ou si peu
Es kaum Frauen gibt
Dans les hordes de supporters
In den Horden der Fans.
Ces fanatiques, fous-furieux
Diese fanatischen Irren,
Abreuvés de haines et de bières
Voll Hass und Bier,
Déifiant les crétins en bleu,
Die Trottel in Blau vergöttern
Insultant les salauds en vert
Und die Bastarde in Grün beschimpfen.
Y'a pas de gonzesse hooligan,
Es gibt keine Hooligan-Frauen,
Imbécile et meurtrière
Dumm und mörderisch,
Y'en a pas même en grande Bretagne
Nicht mal in Großbritannien
A part bien sûr Madame Thatcher
Außer natürlich Madame Thatcher.
Femme je t'aime parce que
Frau, ich liebe dich, weil
Une bagnole entre les pognes
Ein Auto in deinen Fäusten
Tu n'deviens pas aussi con que
Dich nicht so dumm macht wie
Ces pauvres tarés qui se cognent
Diese verrückten Idioten, die sich kloppen.
Pour un phare un peu amoché
Für einen verbeulten Scheinwerfer
Ou pour un doigt tendu bien haut
Oder einen ausgestreckten Finger
Y'en a qui vont jusqu'à flinguer
Manche erschießen dich gleich,
Pour sauver leur autoradio
Nur um ihr Autoradio zu retten.
Le bras d'honneur de ces cons-là
Der Stinkefinger dieser Trottel
Aucune femme n'est assez vulgaire
Keine Frau ist vulgär genug,
Pour l'employer à tour de bras
Um ihn ständig einzusetzen,
A part peut être Madame Thatcher
Außer vielleicht Madame Thatcher.
Femme je t'aime parce que
Frau, ich liebe dich, weil
Tu vas pas mourir à la guerre
Du nicht im Krieg sterben wirst,
Parc'que la vue d'une arme à feu
Weil der Anblick einer Waffe
Fait pas frissonner tes ovaires
Deine Eierstöcke nicht zittern lässt.
Parc'que dans les rangs des chasseurs
Weil in den Reihen der Jäger,
Qui dégomment la tourterelle
Die Turteltauben abschießen
Et occasionnellement les Beurs,
Und gelegentlich auch Araber,
J'ai jamais vu une femelle
Hab ich nie ein Weibchen gesehen.
Pas une femme n'est assez minable
Keine Frau ist so erbärmlich,
Pour astiquer un revolver
Dass sie ein Revolver glücklich macht
Et se sentir invulnérable
Und sich unbesiegbar fühlt
A part bien sûr Madame Thatcher
Außer natürlich Madame Thatcher.
C'est pas d'un cerveau féminin
Kein weibliches Gehirn
Qu'est sortie la bombe atomique
Hat die Atombombe erschaffen,
Et pas une femme n'a sur les mains
Und keine Frau hat an den Händen
Le sang des indiens d'Amérique
Das Blut der Indianer Amerikas.
Palestiniens et arméniens
Palästinenser und Armenier
Témoignent du fond de leurs tombeaux
Zeugen aus ihren Gräbern,
Qu'un génocide c'est masculin
Dass Völkermord männlich ist,
Comme un SS, un toréro
Wie ein SS-Mann, ein Stierkämpfer.
Dans cette putain d'humanité
In dieser verdammten Menschheit
Les assassins sont tous des frères
Sind alle Mörder Brüder,
Pas une femme pour rivaliser
Keine Frau, die mithalten kann
A part peut être Madame Thatcher
Außer vielleicht Madame Thatcher.
Femme je t'aime surtout enfin
Frau, ich liebe dich, vor allem,
Pour ta faiblesse et pour tes yeux
Für deine Schwäche und deine Augen,
Quand la force de l'homme ne tient
Wenn die Stärke des Mannes nur
Que dans son flingue ou dans sa queue
In seiner Waffe oder seinem Schwanz liegt.
Et quand viendra l'heure dernière,
Und wenn die letzte Stunde schlägt,
L'enfer s'ra peuplé de crétins
Wird die Hölle voller Trottel sein,
Jouant au foot ou à la guerre,
Die Fußball oder Krieg spielen,
A celui qui pisse le plus loin
Wer am weitesten pisst.
Moi je me changerai en chien
Ich verwandle mich in einen Hund,
Si je peux rester sur la Terre
Wenn ich auf der Erde bleiben darf,
Et comme réverbère quotidien
Und als täglichen Laternenpfahl
Je m'offrirai Madame Thatcher
Gönn ich mir Madame Thatcher.





Авторы: Jean Pierre Bucolo, Renaud Séchan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.