Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Beauf - Live Olympia 82
Мой шурин - Концерт в Олимпии 82
On
choisit
ses
copains
mais
rar'ment
sa
famille
Друзей
мы
выбираем,
а
вот
родню
– увы,
нет.
Y
a
un
gonze
mine
de
rien
qu'a
marié
ma
frangine
Есть
один
тип,
незаметный
такой,
женился
на
моей
сестрёнке.
Depuis
c'est
mon
beau-frère
alors
y
faut
faire
avec
С
тех
пор
он
мой
шурин,
так
что
приходится
терпеть,
Mais
c'est
pas
affaire
vu
qu'c't'un
sacré
pauv'mec
Но
это
нелегко,
ведь
он
тот
ещё
придурок.
Mon
beauf
mon
beauf
Мой
шурин,
мой
шурин,
Il
lui
a
fait
quatre
gosses
pour
toucher
les
allocs
Настрогал
ей
четверых
детей,
чтобы
пособия
получать.
Lui
fait
l'coup
d'la
nuit
d'noces
dès
qu'elle
est
plus
en
cloque
И
изображает
первую
брачную
ночь,
как
только
её
живот
спадает.
Cet
espèces
de
trou-duc'
qui
a
fait
dix
ans
d'légion
Этот
остолоп,
десять
лет
в
легионе
прослуживший,
Ses
mômes
il
les
éduque
à
grands
coups
d'ceinturon
Своих
детей
ремнём
воспитывает.
Le
jour
où
les
cons
iront
pointer
В
тот
день,
когда
все
дураки
пойдут
отмечаться,
On
l'verra
au
bureau
d'embauche
Мы
увидим
его
в
бирже
труда.
Il
a
des
rouflaquettes
un
costard
à
carreaux
У
него
бакенбарды,
костюм
в
клетку,
Des
moustaches
une
casquettes
et
des
pompes
en
croco
Усы,
кепка
и
ботинки
из
крокодиловой
кожи.
Y
s'prend
pour
un
vrai
mec
mais
y
craint
au
p'tit
jeu
Строит
из
себя
крутого,
но
в
мелочах
пасует,
Pour
tout
dire
il
est
presque
à
la
limite
du
hors-jeu
Если
честно,
он
почти
что
полный
неудачник.
Mon
beauf
mon
beauf
Мой
шурин,
мой
шурин,
A
chaque
fois
qu'y
culbute
une
collègue
de
bureau
Каждый
раз,
когда
он
переспит
с
коллегой
по
работе
Ou
qui
va
s'faire
une
pute
ce
ringard
ce
blaireau
Или
с
проституткой,
этот
старый
пердун,
Y
dit
qu'c'est
pas
tromper
que
c'est
juste
pour
l'hygiène
Говорит,
что
это
не
измена,
а
просто
для
гигиены.
Mais
qu'si
ça
femme
l'imitait
il
l'assom'rait
à
coups
de
beignes
Но
если
бы
жена
ему
изменила,
он
бы
её
избил
до
полусмерти.
Le
jour
où
les
cons
s'ront
cuisiniers
В
тот
день,
когда
все
дураки
станут
поварами,
C'est
lui
qui
préparera
les
sauces
Он
будет
соусы
готовить.
Y
a
dans
sa
discothèque
tout
Richard
Clayderman
У
него
в
фонотеке
весь
Ричард
Клайдерман,
Y
trouve
ça
super
chouette
c'est
l'
Он
считает
это
суперским,
это
же
Mozart
du
Walkman
Моцарт
для
плеера.
Et
pi
dans
sa
R
16
y
a
la
C.
А
ещё
в
его
R
16
есть
радиостанция,
Tu
penses"73
la
station
tête
de
nud
en
fréquence"
Представляешь,
"73,
станция
с
голыми
бабами
на
частоте".
Mon
beauf
mon
beauf
Мой
шурин,
мой
шурин,
Pi
bonjour
la
culture
il
est
'achment
balaise
А
какая
у
него
культура,
он
же
такой
умный!
T'as
qu'a
voir
ses
lecture
ça
casse
des
barreaux
d'chaises
Посмотри
на
то,
что
он
читает,
просто
дух
захватывает.
D
Paris-Match
et
puis
Télé
7 jours
и,
конечно
же,
каждый
год
он
покупает
себе
Гонкуровскую
премию.
Pi
bien
sûr
chaque
années
y
s'offre
le
prix
Goncourt
И,
конечно
же,
каждый
год
покупает
себе
книгу,
получившую
Гонкуровскую
премию.
Le
jour
où
les
cons
s'ront
plusà
droite
В
тот
день,
когда
все
дураки
перестанут
быть
правыми,
Y
a
p't'être
une
chance
pour
qui
vote
à
gauche
Возможно,
появится
шанс,
что
он
проголосует
за
левых.
L'adore
les
animaux
l'a
un
berger
allemand
Обожает
животных,
у
него
немецкая
овчарка,
Qui
protège
c'est
bibelots
son
p'tit
appartement
Которая
охраняет
его
безделушки
в
его
квартирке.
Il
l'emmène
à
la
chasse
flinguer
les
p'tit
oiseaux
Он
берёт
её
на
охоту
стрелять
птичек,
Parc'que
c'gros
dégeulasse
y
taquine
le
moineau
Потому
что
они
противные,
эти
воробьишки.
On
choisit
ses
copains
mais
rar'ment
sa
famille
Друзей
мы
выбираем,
а
вот
родню
– увы,
нет.
Y
a
un
gonze
mine
de
rien
qu'a
marié
ma
frangine
Есть
один
тип,
незаметный
такой,
женился
на
моей
сестрёнке.
Il
est
d'vnu
mon
beauf
un
beauf
à
la
Cabu
Он
стал
моим
шурином,
шурином
как
из
комиксов
Кабю,
Imbécile
et
facho
mais
heureusement
cocu
Идиот
и
фашист,
но,
к
счастью,
рогоносец.
Quand
l'soleil
brillera
que
pour
les
cons
Когда
солнце
будет
светить
только
для
дураков,
Il
aura
les
oreilles
qui
chauffent
У
него
уши
будут
гореть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Ranval, Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.