Текст и перевод песни Renaud - Morts les enfants
Chiffon
imbibé
d'essence,
Ткань,
смоченная
бензином,
Un
enfant
meurt
en
silence
Ребенок
умирает
молча
Sur
le
trottoir
de
Bogotá
На
тротуаре
Боготы
On
ne
s'arrête
pas
Мы
не
останавливаемся
Dechiqu'tés
aux
champs
de
mines
Как
добраться
до
минных
полей
Décimés
aux
premières
lignes
Уничтоженные
в
первых
строках
Morts
les
enfants
de
la
guerre
Мертвые
дети
войны
Pour
les
idées
de
leur
père
За
идеи
их
отца
Bal
à
l'ambassade,
Бал
в
посольстве,
Quelques
vieux
malades
Несколько
старых
больных
Imbéciles
et
grabataires
Дураки
и
грабители
Se
partagent
l'univers
Разделяем
вселенную
Morts
les
enfants
de
Bopale,
Мертвые
дети
Бопале,
Industrie
occidentale
Западная
промышленность
Parti
dans
les
eaux
du
Gange,
Ушел
в
воды
Ганга,
Des
avocats
s'arrangent
Юристы
договариваются
Morts
les
enfants
de
la
haine
Мертвые
дети
ненависти
Près
de
nous
où
plus
lointaine
Рядом
с
нами,
где
еще
дальше
Morts
les
enfants
de
la
peur
Мертвые
дети
от
страха
Chevrotine
dans
le
cœur
Шевроле
в
сердце
Bal
à
l'ambassade,
Бал
в
посольстве,
Quelques
vieux
malades
Несколько
старых
больных
Imbéciles
et
militaires
Дураки
и
военные
Se
partagent
l'univers
Разделяем
вселенную
Morts
les
enfants
du
Sahel,
Мертвые
дети
Сахеля,
On
accuse
le
soleil
Мы
обвиняем
солнце
Morts
les
enfants
de
Seveso
Мертвые
дети
Севезо
Morts
les
arbres,
les
oiseaux
Мертвые
деревья,
птицы
Morts
les
enfants
de
la
route,
Мертвые
дети
с
дороги,
Dernier
week-end
du
mois
d'août
Последние
выходные
августа
Papa
picolait
sans
doute
Папа,
без
сомнения,
клюнул
Deux
ou
trois
verres,
quelques
gouttes
Два-три
стакана,
несколько
капель
Bal
à
l'ambassade,
Бал
в
посольстве,
Quelques
vieux
malades
Несколько
старых
больных
Imbéciles
les
tortionnaires
Дураки,
мучители
Se
partagent
l'univers
Разделяем
вселенную
Mort
l'enfant
qui
vivait
en
moi,
Умер
ребенок,
который
жил
во
мне,
Qui
voyait
en
ce
monde-là
Кто
видел
в
этом
мире
Un
jardin,
une
rivière
Сад,
река
Et
des
hommes
plutôt
frères
И
мужчины
скорее
братья.
Le
jardin
est
une
jungle,
Сад
- это
джунгли,
Les
hommes
sont
devenus
dingues
Мужчины
сошли
с
ума.
La
rivière
charrie
les
larmes,
Река
проливает
слезы,
Un
jour
l'enfant
prend
une
arme
Однажды
ребенок
берет
в
руки
оружие
Bal
sur
l'ambassade,
Бал
в
посольстве,
Attentat
grenade
Взрыв
гранаты
Hécatombe
au
ministère
Гекатомба
в
министерстве
Sur
les
gravats,
les
grabataires
На
щебне
грабители
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Franck Langolff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.