Renaud - Nos vieux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Nos vieux




Nos vieux
Our Old Folks
Ils vivent au bord d'la banlieue
They live on the outskirts of the suburbs,
Un petit coin silencieux
A little quiet corner,
On y va qu'un dimanche sur deux
We only go there every other Sunday,
Obligés un peu
Obliged a little,
Des fleurs parfois ca peut
Flowers sometimes can,
Ensoleiller les lieux
Brighten up the place,
Et pour le père un p'tit Condrieu
And for the father a little Condrieu,
Est-ce qu'y seront heureux
Will they be happy?
Le regard toujours malicieux
A gaze always mischievous,
Le geste gracieux
A graceful gesture,
Grande dame gentil monsieur
Elegant lady, gracious gentleman,
Vivent à petit feu
Living a quiet life,
Et si l'amour c'est de l'hébreu
And if love is Hebrew to them,
Ô sûrement pas pour eux
Surely not for them,
Entre frangins frangines c'est affectueux
Between male and female siblings, it's affectionate,
On les appelle nos vieux
We call them our old folks.
La mère a les cheveux
The mother has hair,
Entre le gris le bleu
Between gray and blue,
Le ciel du Nord nous dit quand il pleut
The sky of the North tells us when it rains,
Au fond de ses yeux
In the depths of her eyes,
C'est un vrai cordon bleu
She's a true cordon bleu,
Ses pâtes ses omelettes aux oeufs
Her pasta, her omelets with eggs,
Je les mangerais comme un bienheureux
I would eat them like a blessed man,
Sur la tête d'un pouilleux
On the head of a louse.
Le regard parfois ombrageux
A gaze sometimes shady,
Inquiet soucieux
Uneasy, anxious,
Le petit bonhomme nous émeut
The little man moves us,
Par son esprit facétieux
By his facetious spirit,
Au moment pourtant des adieux
At the moment of the farewells,
Le coeur est douloureux
The heart is painful,
Plein d'amour pour ces gens si précieux
Full of love for these precious people,
Qu'on appelle nos vieux
That we call our old folks.
Il m'arrive même quand je suis loin d'eux
It even happens to me when I'm far from them,
De prier le bon Dieu
To pray to the good Lord,
Ce grand mystère planqué dans les cieux
This great mystery hidden in the heavens,
Des gens malheureux
Of unhappy people,
Pour qu'il offre à ces amoureux
That he offer these lovers,
L'éternité ou mieux
Eternity or better,
Et qu'il bénisse ces êtres merveilleux
And that he bless these marvelous beings,
Qu'on appelle nos vieux
That we call our old folks.
Qu'on appelle nos vieux
That we call our old folks.
Nos vieux
Our old folks,
Qu'on appelle nos vieux
That we call our old folks.





Авторы: Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.