Текст и перевод песни Renaud - Nos vieux
Ils
vivent
au
bord
d'la
banlieue
Они
живут
на
окраине
пригорода
Un
petit
coin
silencieux
Маленький
тихий
уголок
On
y
va
qu'un
dimanche
sur
deux
Мы
ходим
туда
только
в
каждое
второе
воскресенье,
Obligés
un
peu
когда
немного
Des
fleurs
parfois
ca
peut
Иногда
цветы
могут
Ensoleiller
les
lieux
Солнечные
места
Et
pour
le
père
un
p'tit
Condrieu
А
что
касается
отца
маленького
Кондрие,
Est-ce
qu'y
seront
heureux
будут
ли
они
там
счастливы
Le
regard
toujours
malicieux
Всегда
озорной
взгляд
Le
geste
gracieux
Изящный
жест,
Grande
dame
gentil
monsieur
высокая
леди,
добрый
сэр
Vivent
à
petit
feu
Живут
на
маленьком
огне
Et
si
l'amour
c'est
de
l'hébreu
Что,
если
любовь
- это
иврит
Ô
sûrement
pas
pour
eux
О,
конечно,
не
для
них,
Entre
frangins
frangines
c'est
affectueux
между
братьями
и
сестрами,
это
ласково
On
les
appelle
nos
vieux
Мы
называем
их
нашими
стариками
La
mère
a
les
cheveux
У
матери
есть
волосы
Entre
le
gris
le
bleu
Между
серым
и
синим
Le
ciel
du
Nord
nous
dit
quand
il
pleut
Северное
небо
говорит
нам,
когда
идет
дождь
Au
fond
de
ses
yeux
В
глубине
его
глаз
C'est
un
vrai
cordon
bleu
Это
настоящий
кордон
блю
Ses
pâtes
ses
omelettes
aux
oeufs
Его
макароны
его
яичные
омлеты
Je
les
mangerais
comme
un
bienheureux
Я
бы
съел
их,
как
блаженный
Sur
la
tête
d'un
pouilleux
На
голове
вошь
Le
regard
parfois
ombrageux
Взгляд
иногда
затененный
Inquiet
soucieux
Обеспокоенный
озабоченный
Le
petit
bonhomme
nous
émeut
Маленький
человечек
трогает
нас
Par
son
esprit
facétieux
Своим
шутливым
умом
Au
moment
pourtant
des
adieux
И
все
же
в
момент
прощания
Le
coeur
est
douloureux
Сердце
болит
Plein
d'amour
pour
ces
gens
si
précieux
Полный
любви
к
этим
таким
ценным
людям
Qu'on
appelle
nos
vieux
Которых
мы
называем
нашими
стариками
Il
m'arrive
même
quand
je
suis
loin
d'eux
Это
случается
со
мной,
даже
когда
я
вдали
от
них
De
prier
le
bon
Dieu
Молиться
доброму
Богу
Ce
grand
mystère
planqué
dans
les
cieux
Эта
великая
тайна,
сокрытая
в
небесах
Des
gens
malheureux
Несчастные
люди
Pour
qu'il
offre
à
ces
amoureux
Чтобы
он
подарил
этим
влюбленным
L'éternité
ou
mieux
вечность
или
лучше
Et
qu'il
bénisse
ces
êtres
merveilleux
И
пусть
он
благословит
этих
замечательных
существ
Qu'on
appelle
nos
vieux
Которых
мы
называем
нашими
стариками
Qu'on
appelle
nos
vieux
Которых
мы
называем
нашими
стариками
Qu'on
appelle
nos
vieux
Которых
мы
называем
нашими
стариками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.