Renaud - Où c'est qu'j'ai mis mon flingue (Live) - перевод текста песни на английский

Où c'est qu'j'ai mis mon flingue (Live) - Renaudперевод на английский




Où c'est qu'j'ai mis mon flingue (Live)
Where Did I Put My Gun? (Live)
J'veux qu'mes chansons soient des caresses
I want my songs to be like caresses
Ou bien des poings dans la gueule
Or punches right in the face
À qui qu'ce soit que je m'agresse
Whoever I may aggress
J'veux vous remuer dans vos fauteuils
I want to shake you up in your seats
Alors écoutez moi un peu
So listen to me for a bit
Les pousse-mégots et les nez-d'bœux
You ashtray emptiers and pretty boys
Les ringards, les folkeux, les journaleux
The squares, the folkies, the journalists
Depuis qu'y a mon nom dans vos journaux
Ever since my name's been in your papers
Qu'on voit ma tronche à la télé
My mug on your TV
j'vends ma soupe empoisonnée
Selling my poisoned soup
Vous m'avez un peu trop gonflé
You've all gotten on my nerves
J'suis pas chanteur pour mes copains
I don't sing for my buddies
Et j'peux être teigneux comme un chien
And I can be as stubborn as a dog
J'déclare pas, avec Aragon
Unlike Aragon, I won't claim
Qu'le poète a toujours raison
The poet is always right
La femme est l'avenir des cons
Woman is the future of fools
Et l'homme n'est l'avenir de rien
And man is the future of nothing
Moi, mon avenir est sur zinc
My future's on the zinc bar
D'un bistrot des plus cradingues
Of some grimy dive
Mais bordel
But damn it
c'est qu'j'ai mis mon flingue
Where did I put my gun?
J'vais pas m'laisser emboucaner
I won't let myself be hassled
Par les fachos, pas les gauchos
By the fascists, not the leftists
Tous ces pauv' mecs endoctriné
All these poor indoctrinated dudes
Qui foutent ma révolte au tombeau
Who bury my revolt in a tomb
Tous ceux qui m'traitent de démago
All those who call me a demagogue
Dans leur torchons qu'j'lirais jamais
In their rags I'd never read
Renaud, c'est mort, il est récupéré
Renaud is dead, he's been co-opted
Tous ces petits bourgeois incurables
All these incurable petty bourgeois
Qui parlent pas, qu'écrivent pas, qui bavent
Who don't speak, don't write, just drool
Qui vivront vieux leur vie d'minables
Who will live their miserable lives to old age
Ont tous dans la bouche un cadavre
All have a corpse in their mouths
T'façon, j'chante pas pour ces blaireaux
Anyway, I don't sing for these jerks
Et j'ai pas dit mon dernier mot
And I haven't said my last word
C'est sûrement pas un disque d'or
It's certainly not a gold record
Ou un Olympia pour moi tout seul
Or a solo Olympia
Qui me feront virer de bord
That will make me change course
Qui me feront fermer ma gueule
That will make me shut my mouth
Tant qu'y aura d'la haine dans mes seringues
As long as there's hate in my veins
Je ne chanterai que pour les dingues
I will only sing for the crazy ones
Mais bordel
But damn it
c'est qu'j'ai mis mon flingue
Where did I put my gun?
Y a pas qu'les mômes, dans la rue
It's not just the kids in the street
Qui m'collent au cul pour une photo
Who stick to me for a photo
Y a même des flics qui me saluent
There are even cops who salute me
Qui veulent que j'signe dans leurs calots
Who want me to sign their hats
Moi j'crache dedans, et j'cris bien haut
I spit in them, and I shout out loud
Qu'le bleu marine me fait gerber
That navy blue makes me puke
Qu'j'aime pas l'travail, la justice et l'armée
That I don't like work, justice, and the army
C'est pas demain qu'on m'verra marcher
I won't be seen marching tomorrow
Avec les connards qui vont aux urnes
With the assholes who go to the polls
Choisir celui qui les fera crever
To choose the one who will make them die
Moi, ces jours là, j'reste dans ma turne
Me, on those days, I stay in my dive
Rien à fout' de la lutte de crasse
Don't give a damn about the filthy struggle
Tous les systèmes sont dégueulasses
All systems are disgusting
J'peux pas encaisser les drapeaux
I can't stand flags
Quoi qu'le noir soir le plus beau
Even though black is the most beautiful
La marseillaise, même en reggae
The Marseillaise, even in reggae
Ça m'a toujours fait dégueuler
It always made me puke
Les marches militaires, ça m'déglingue
Military marches, they destroy me
Et vot' République, moi j'la tringle
And your Republic, I screw it
Mais bordel
But damn it
c'est qu'j'ai mis mon flingue
Where did I put my gun?
Depuis qu'on m'a tiré mon canif
Since they took my pocketknife
Un soir au métro Saint Michel
One night at Saint Michel metro
J'fous plus les pieds dans une manif'
I don't set foot in a protest anymore
Sans un nunchak' ou un cocktail
Without a nunchaku or a Molotov cocktail
À Longwy comme à Saint Lazare
In Longwy as in Saint Lazare
Plus de slogans face aux flicards
No more slogans in the face of the cops
Mais des fusils, des pavés, des grenades
But guns, cobblestones, grenades
Gueuler contre la répression
Yelling against repression
En défilant Bastille-Nation
Marching Bastille-Nation
Quand mes frangins crèvent en prison
When my brothers are dying in prison
Ça donne une bonne conscience aux cons
It gives a good conscience to the idiots
Aux nez-d'bœux et aux pousse-mégots
To the pretty boys and the ashtray emptiers
Qui foutent ma révolte au tombeau
Who bury my revolt in a tomb
Si un jour j'me retrouve la gueule par terre
If one day I find myself face down
Sûr qu'ça sera d'la faute à Baader
It'll surely be Baader's fault
Si j'crève le nez dans le ruisseau
If I die with my nose in the gutter
Sûr qu'ça sera d'la faute à Bonnot
It'll surely be Bonnot's fault
Pour l'instant, ma gueule est sur le zinc
For now, my face is on the zinc bar
D'un bistrot des plus cradingues
Of some grimy dive
Mais faîtes gaffe
But watch out
J'ai mis la main sur mon flingue
I've got my hands on my gun





Авторы: Renaud Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.