Текст и перевод песни Renaud - P... de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P... de toi
Сволочь ты такая
En
ce
temps-là,
je
vivais
dans
la
lune
В
то
время
я
жил
на
луне,
Les
bonheurs
d'ici-bas
m'étaient
tous
défendus
Земные
радости
были
мне
запрещены.
Je
semais
des
violett's
et
chantais
pour
des
prunes
Я
сеял
фиалки
и
пел
задарма,
Et
tendais
la
patte
aux
chats
perdus...
И
протягивал
руку
бродячим
котам...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Un
soir
de
plui',
v'là
qu'on
gratte
à
ma
porte
Однажды
дождливым
вечером
кто-то
поскребся
в
мою
дверь.
Je
m'empresse
d'ouvrir
(sans
doute
un
nouveau
chat!)
Я
поспешил
открыть
(наверное,
новый
кот!).
Nom
de
Dieu!
l'beau
félin
que
l'orage
m'apporte
Боже
мой!
Какой
прекрасный
зверь,
которого
мне
принес
шторм,
C'était
toi,
c'était
toi,
c'était
toi...
Это
была
ты,
это
была
ты,
это
была
ты...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Les
yeux
fendus
et
couleur
de
pistache
С
глазами
цвета
фисташки,
T'as
posé
sur
mon
coeur
ta
patte
de
velours...
Ты
положила
свою
бархатную
лапку
на
мое
сердце...
Fort
heureus'ment
pour
moi,
t'avais
pas
de
moustache
К
счастью
для
меня,
у
тебя
не
было
усов,
Et
ta
vertu
ne
pesait
pas
trop
lourd...
И
твоя
добродетель
весила
не
слишком
много...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Aux
quatre
coins
de
ma
vi'
de
bohème
По
всем
уголкам
моей
богемной
жизни
Tu
as
prom'né,
tu
as
prom'né
le
feu
de
tes
vingt
ans
Ты
пронесла,
ты
пронесла
огонь
своих
двадцати
лет,
Et
pour
moi,
pour
mes
chats,
pour
mes
fleurs,
mes
poèmes
И
для
меня,
для
моих
котов,
для
моих
цветов,
моих
стихов
C'était
toi,
la
pluie
et
le
beau
temps...
Это
была
ты,
дождь
и
хорошая
погода...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Mais
le
temps
passe
et
fauche
à
l'aveuglette
Но
время
идет
и
косит
без
разбора,
Notre
amour
mûrissait
à
peine
que,
déjà
Наша
любовь
едва
созрела,
как
уже
Tu
brûlais
mes
chansons,
crachait
sur
mes
violettes
Ты
жгла
мои
песни,
плевала
на
мои
фиалки
Et
faisais
des
misères
à
mes
chats...
И
издевалась
над
моими
котами...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Le
comble
enfin,
misérable
salope
В
довершение
всего,
жалкая
дрянь,
Comme
il
n'restait
plus
rien
dans
le
garde-manger
Когда
в
кладовой
ничего
не
осталось,
T'as
couru
sans
vergogne,
et
pour
une
escalope
Ты
без
стыда
побежала
за
отбивной,
Te
jeter
dans
le
lit
du
boucher!
Броситься
в
постель
мясника!
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
C'était
fini,
t'avais
passé
les
bornes
Все
было
кончено,
ты
перешла
все
границы.
En
r'nonçant
aux
amours
frivoles
d'ici-bas
Отказавшись
от
легкомысленной
земной
любви,
J'suis
r'monté
dans
la
lune
en
emportant
mes
cornes
Я
вернулся
на
луну,
забрав
свои
рога,
Mes
chansons,
et
mes
fleurs,
et
mes
chats...
Мои
песни,
и
мои
цветы,
и
моих
котов...
Ah
ah
ah
ah!
putain
de
toi!
Ах,
ах,
ах,
ах!
Черт
тебя
дери!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
pauvre
de
moi...
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Бедный
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.