Текст и перевод песни Renaud - P'tite conne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'excuseras
mignonne
d'avoir
pas
pu
marcher
derrière
les
couronnes
de
tes
amis
branchés
Forgive
me,
my
sweet,
for
not
being
able
to
march
behind
the
wreaths
of
your
trendy
friends
Parce
que
ton
dealer
était
peut-être
là,
parmi
ces
gens
en
pleurs
qui
parlaient
que
de
toi
Because
your
dealer
was
probably
there,
among
those
crying
people
who
were
only
talking
about
you
En
regardant
leur
montre,
en
se
plaignant
du
froid,
en
assumant
la
honte
de
t'avoir
poussée
là
Looking
at
their
watches,
complaining
about
the
cold,
and
taking
the
shame
of
having
pushed
you
there
P'tite
conne
tu
leur
en
veux
même
pas,
tu
sais
que
ces
charognes
sont
bien
plus
morts
que
toi
Little
bitch,
you
don't
even
hold
it
against
them,
you
know
those
vultures
are
much
more
dead
than
you
Tu
fréquentais
un
monde,
d'imbéciles
mondains
où
cette
poudre
immonde
se
consomme
au
matin
You
were
hanging
out
in
a
world
of
worldly
idiots
where
that
filthy
powder
is
consumed
in
the
morning
Où
le
fric
autorise
à
se
croire
à
l'abri
et
de
la
cour
d'assises
et
de
notre
mépris
Where
money
allows
people
to
believe
they
are
safe
from
both
the
court
of
assizes
and
our
contempt
Que
ton
triste
univers
nous
inspirait
malins
en
sirotant
nos
bières
ou
en
fumant
nos
joints
How
your
sad
universe
inspired
us
smart
guys
while
sipping
our
beers
or
smoking
our
joints
P'tite
conne
tu
rêvais
de
Byzance
mais
c'était
la
Pologne
jusque
dans
tes
silences
Little
bitch,
you
dreamed
of
Byzantium,
but
it
was
Poland
even
in
your
silences
On
se
connaissait
pas
aussi
tu
me
pardonnes,
j'ai
pas
chialé
quand
t'as
cassé
ta
pipe
d'opium
We
didn't
know
each
other,
so
forgive
me,
I
didn't
cry
when
you
broke
your
opium
pipe
J'ai
pensé
à
l'enfer,
d'un
téléphone
qui
crie
pour
réveiller
ta
mère
au
milieu
de
la
nuit
I
thought
about
hell,
a
phone
screaming
to
wake
up
your
mother
in
the
middle
of
the
night
J'aurai
voulu
lui
dire
que
c'était
pas
ta
faute
qu'à
pas
vouloir
vieillir
on
meurt
avant
les
autres
I
would
have
wanted
to
tell
her
that
it
wasn't
your
fault
that
by
not
wanting
to
get
old,
you
die
before
others
P'tite
conne
tu
voulais
pas
mûrir,
tu
tombes
avant
l'automne
juste
avant
de
fleurir
Little
bitch,
you
didn't
want
to
mature,
you
fell
before
autumn,
just
before
flowering
Et
t'aurais-je
connu
que
ça
n'eût
rien
changé,
petite
enfant
perdue,
m'aurais-tu
accepté
And
if
I
had
known
you,
it
wouldn't
have
changed
anything,
little
lost
child,
would
you
have
accepted
me?
Moi
j'aime
le
soleil
tout
autant
que
la
pluie
et
quand
je
me
réveille
et
que
je
suis
en
vie
I
love
the
sun
just
as
much
as
the
rain,
and
when
I
wake
up
and
I'm
alive
C'est
tout
ce
qui
m'importe
bien
plus
que
le
bonheur
qu'est
affaire
de
médiocres
et
qui
use
le
cœur
That's
all
that
matters
to
me,
much
more
than
happiness,
which
is
a
matter
for
the
mediocre
and
which
wears
out
the
heart
P'tite
conne
c'est
oublier
que
toi
t'étais
là
pour
personne
et
qu'personne
était
là
Little
bitch,
it's
forgetting
that
you
were
there
for
no
one
and
that
no
one
was
there
for
you
Tu
m'excuseras
mignonne
d'avoir
pas
pu
pleurer
en
suivant
les
couronnes
de
tes
amis
branchés
Forgive
me,
my
sweet,
for
not
being
able
to
cry
while
following
the
wreaths
of
your
trendy
friends
Parce
que
ton
dealer
était
peut-être
là,
à
respirer
ces
fleurs
que
tu
n'aimerais
pas
Because
your
dealer
was
probably
there,
breathing
in
those
flowers
that
you
wouldn't
like
À
recompter
ces
roses
qu'il
a
payé
au
prix
de
ta
dernière
dose
et
de
ton
dernier
cri
Recounting
those
roses
that
he
paid
for
at
the
price
of
your
last
dose
and
your
last
cry
P'tite
conne
allez,
repose
toi
tout
près
de
Morrison
et
pas
trop
loin
de
moi
Little
bitch,
come
on,
rest
near
Morrison
and
not
too
far
from
me
P'tite
conne
allez,
repose
toi
tout
près
de
Morrison
et
pas
trop
loin
de
moi
Little
bitch,
come
on,
rest
near
Morrison
and
not
too
far
from
me
P'tite
conne
allez,
repose
toi
tout
près
de
Morrison
et
pas
trop
loin
de
moi
Little
bitch,
come
on,
rest
near
Morrison
and
not
too
far
from
me
P'tite
conne
allez,
repose
toi
tout
près
de
Morrison
et
pas
trop
loin
de
moi
Little
bitch,
come
on,
rest
near
Morrison
and
not
too
far
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.