Renaud - Petite fille des sombres rues - перевод текста песни на немецкий

Petite fille des sombres rues - Renaudперевод на немецкий




Petite fille des sombres rues
Kleines Mädchen der dunklen Straßen
Non, ne crois pas, fillette,
Nein, glaub nicht, kleines Mädchen,
Me retenir encore
Mich noch länger zu halten
Dans tes rues sans violettes,
In deinen Straßen ohne Veilchen,
Dans ton triste décor
In deiner traurigen Welt
N'essaie pas de me suivre,
Versuch nicht, mir zu folgen,
Déserte mes rivages,
Verlass meine Ufer,
Loin de toi, je veux vivre
Fern von dir will ich leben
De plus beaux paysages
In schöneren Landschaften
Petite fille des sombres rues, éloigne-toi,
Kleines Mädchen der dunklen Straßen, geh fort von hier,
Petite fille aux yeux perdus, tu m'oublieras
Kleines Mädchen mit verlorenen Augen, du wirst mich vergessen
J'ai trop longtemps vécu
Ich lebte viel zu lang
Dans de pauvres ruelles,
In armen Gassen,
Trop longtemps attendu
Viel zu lang gewartet
Un pétit arc-en-ciel
Auf einen kleinen Regenbogen
J'ai besoin de soleil
Ich brauche Sonnenschein
Et d'horizons moins gris,
Und weniger graue Horizonte,
Je veux voir les merveilles
Ich will die Wunder sehen,
Que, près de toi, j'oublie
Die ich bei dir vergaß
Petite fille des sombres rues, éloigne-toi,
Kleines Mädchen der dunklen Straßen, geh fort von hier,
Petite fille aux yeux perdus, tu m'oublieras
Kleines Mädchen mit verlorenen Augen, du wirst mich vergessen
Je ne suis pas de ceux
Ich gehöre nicht zu denen,
Que chasse la lumière,
Die das Licht vertreibt,
Et qui vivent heureux
Und die glücklich leben
Un éternel hiver
In einem ewigen Winter
De l'amour je ne veux
Von der Liebe will ich nur
Que les filles des rivières,
Die Mädchen der Flüsse,
Lorsque j'aime les yeux,
Wenn ich die Augen liebe,
J'aime aussi la chaumière
Liebe ich auch das Heim
Petite fille des sombres rues, éloigne-toi,
Kleines Mädchen der dunklen Straßen, geh fort von hier,
Petite fille aux yeux perdus, tu m'oublieras
Kleines Mädchen mit verlorenen Augen, du wirst mich vergessen
Nos chemins se séparent,
Unsere Wege trennen sich,
Entends, la vie m'appelle,
Hör, das Leben ruft mich,
Je quitte tes trottoirs
Ich verlasse deine Trottoirs
Et tes grises dentelles
Und deine grauen Spitzen
Je pars pour des royaumes
Ich geh zu Königreichen,
l'on m'attend peut-être,
Wo man mich vielleicht erwartet,
le bonheur embaume,
Wo das Glück duftet
Et donne un air de fête
Und festlich wirkt
Petite fille des sombres rues, éloigne-toi,
Kleines Mädchen der dunklen Straßen, geh fort von hier,
Petite fille aux yeux perdus, tu m'oublieras
Kleines Mädchen mit verlorenen Augen, du wirst mich vergessen
Laisse-moi m'en aller,
Lass mich gehen,
Je n'ai plus rien à dire,
Ich habe nichts mehr zu sagen,
Mais si tu veux pleurer,
Doch wenn du weinen willst,
N'essaie pas de sourire
Versuch nicht zu lächeln
Retourne dans ta nuit,
Kehr zurück in deine Nacht,
Au fond de tes faubourgs,
Tief in deine Vororte,
Retourne dans l'ennui
Kehr zurück in die Langeweile,
Qui habite tes jours
Die deine Tage füllt
Petite fille des sombres rues, éloigne-toi,
Kleines Mädchen der dunklen Straßen, geh fort von hier,
Petite fille aux yeux perdus, tu m'oublieras
Kleines Mädchen mit verlorenen Augen, du wirst mich vergessen





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.