Текст и перевод песни Renaud - Pour Karim, pour Fabien
Pour Karim, pour Fabien
For Karim, for Fabien
C'était
en
soixante-dix-sept
It
was
in
seventy-seven
Je
slammais
pour
la
première
fois
de
ma
carrière
I
slammed
for
the
first
time
in
my
career
Sur
un
texte
qui
s'appelait
Peauaime
On
a
text
called
Peauaime
P
e
a
u
a
i
m
e
P
e
a
u
a
i
m
e
J'étais
en
quelque
sorte
un
précurseur
I
was
sort
of
a
precursor
Ouais
je
sais
j'me
la
pète
un
p'tit
peu
Yeah,
I
know,
I'm
bragging
a
bit
Pour
l'ami
Karim
et
Fabien
dit
Grand
Corps
Malade
For
my
friends
Karim
and
Fabien,
known
as
Grand
Corps
Malade
Tous
deux
grands
slammeurs
devant
l'éternel
Both
great
slammers
before
the
eternal
J'ai
fait
un
texte
que
j'ai
récité
pour
la
première
fois
I
made
a
text
that
I
recited
for
the
first
time
Au
café
culturel
de
Saint-Denis
At
the
cultural
cafe
in
Saint-Denis
Dans
une
soirée
qui
s'intitulait
Slamalekoum
In
an
evening
called
Slamalekoum
Du
14
décembre
2007
soit
trente
ans
après
Peauaime
December
14,
2007,
thirty
years
after
Peauaime
Pour
Karim
pour
Fabien
For
Karim,
for
Fabien
Les
détrousseurs
de
rime
The
rhyme
robbers
Défricheurs
de
quatrains
Clearers
of
quatrains
Sans
dictionnaire
de
frime
Without
a
dictionary
of
show-off
Pour
ces
p'tits
frangins
For
these
little
brothers
Déjà
bien
plus
grands
qu'moi
Already
much
taller
than
me
Qui
m'enterr'ront
demain
Who
will
bury
me
tomorrow
Si
c'n'est
pas
fait
déjà
If
it's
not
already
done
J'voudrais
offrir
ce
slam
I'd
like
to
offer
this
slam
Un
peu
ripoux
bancal
A
bit
crooked,
wobbly
Rigole
pas
ma
p'tite
dame
Don't
laugh,
my
little
lady
Ou
j'te
slamme
une
mandale
Or
I'll
slam
you
a
punch
Ce
sera
mon
tout
premier
This
will
be
my
very
first
J'vous
vois
venir
les
tapettes
I
see
you
coming,
you
sissies
Vaut
mieux
qu'ce
soit
le
dernier
Better
it
be
the
last
Qu'vous
vous
dites
en
cachette
You
say
to
yourselves
in
secret
Pour
Fabien
pour
Karim
For
Fabien,
for
Karim
Et
pour
tous
vos
poteaux
And
for
all
your
buddies
J'ai
torché
ces
pauvres
rimes
I
whipped
up
these
poor
rhymes
Ce
matin
au
bistrot
This
morning
at
the
bistro
J'vais
vous
les
balancer
I'm
gonna
throw
them
at
you
À
capella
vaut
mieux
A
cappella
is
better
J'vais
pas
vous
imposer
I
won't
impose
on
you
En
plus
ma
'sique
de
vieux
Besides,
my
old
man's
music
Ce
s'ra
pas
un
hommage
This
won't
be
a
tribute
Plein
d'clichés
de
lieux
communs
Full
of
clichés
and
platitudes
Style
putain
j'ai
la
rage
Like
damn,
I'm
so
angry
Vous
l'écrivez
trop
bien
You
write
it
so
well
Comme
j'suis
un
poil
pudique
As
I'm
a
bit
shy
J'vais
pas
vous
sucer
I
won't
suck
you
off
Et
puis
surtout
pas
en
public
And
especially
not
in
public
On
n'est
pas
chez
Cauet
We're
not
at
Cauet's
Pour
Karim
pour
Fabien
For
Karim,
for
Fabien
Qui
parfois
me
citez
Who
sometimes
quote
me
Au
milieu
de
quelques-uns
Among
a
few
others
Dont
vous
vous
prétendez
Of
whom
you
claim
to
be
Un
p'tit
peu
les
enfants
A
bit
like
the
children
Voir
les
héritiers
Or
even
the
heirs
J'voulais
vous
r'tourner
l'compliment
I
wanted
to
return
the
compliment
De
manière
détournée
In
a
roundabout
way
J'ai
cherché
la
p'tite
bête
I
looked
for
the
nit
Dans
vos
slams
dans
vos
bouches
In
your
slams,
in
your
mouths
Même
si
j'adore
vos
textes
Even
though
I
love
your
texts
J'aime
enculer
les
mouches
I
love
to
fuck
with
flies
Alors
je
vous
dirai
So
I'll
tell
you
Que
malgré
tout
l'amour
That
despite
all
the
love
Que
j'ai
pour
vos
couplets
That
I
have
for
your
verses
Ça
manque
un
peu
d'humour
It
lacks
a
bit
of
humor
Et
malgré
la
passion
And
despite
the
passion
Que
m'inspire
votre
vécu
That
your
experiences
inspire
in
me
Ça
manque
un
peu
d'nichons
It
lacks
a
bit
of
tits
Ça
manque
un
p'tit
peu
d'cul
It
lacks
a
bit
of
ass
Pour
Fabien
pour
Karim
For
Fabien,
for
Karim
Porte-voix
des
cités
Spokespersons
for
the
projects
Quand
j'analyse
vos
rimes
When
I
analyze
your
rhymes
Je
m'dis
un
peu
fais
chier
I
say
to
myself,
get
the
fuck
out
of
here
Il
n'y
a
pas
d'autre
mots
There
are
no
other
words
Que
périphérique
ou
keuf
Than
highway
or
cop
Pour
décrire
vos
ghettos
To
describe
your
ghettos
Parlez-moi
de
vos
meufs
Tell
me
about
your
girls
Au
lieu
d'vous
répandre
Instead
of
spreading
yourselves
Sur
les
banlieues
d'embrouilles
On
the
troubled
suburbs
Dites-moi
si
vos
femmes
bandent
Tell
me
if
your
women
get
turned
on
Quand
elles
pensent
à
vos
couilles
When
they
think
about
your
balls
Plutôt
qu'poétiser
Rather
than
poeticizing
Fraternité
marmots
Brotherhood,
kids
Dites-nous
quand
vous
niquez
Tell
us
when
you
fuck
Si
elles
crient
Renaud
If
they
scream
Renaud
Pour
Karim
pour
Fabien
For
Karim,
for
Fabien
Qui
ont
qu'le
mot
Police
Who
only
have
the
word
Police
À
longueur
de
quatrain
Throughout
the
quatrain
Quand
j'attends
clitoris
When
I'm
waiting
for
clitoris
Qui
disent
quatre-vingt-treize
Who
say
ninety-three
Pour
parler
d'leur
pays
To
talk
about
their
country
Quand
j'attends
eh
ça
baise
When
I'm
waiting
for
oh,
it
fucks
Comme
des
dieux
à
Saint-Denis
Like
gods
in
Saint-Denis
Vous
parlez
de
la
lutte
You
talk
about
the
struggle
Pour
des
vies
moins
tragiques
For
less
tragic
lives
Mais
jamais
des
turluttes
But
never
about
the
pussies
Derrière
la
basilique
Behind
the
basilica
Des
gamins
qui
ont
la
frite
Kids
who
have
the
fries
Leurs
espoirs
leurs
envies
Their
hopes,
their
desires
Mais
jamais
des
coups
d'bite
But
never
about
the
dick
blows
Dont
ils
sont
tous
sortis
From
which
they
all
came
out
Pour
Fabien
pour
Karim
For
Fabien,
for
Karim
Quand
l'premier
rime
en
seins
When
the
first
rhymes
with
breasts
Et
le
second
en
pine
And
the
second
with
cock
Je
vais
conclure
enfin
I'm
going
to
conclude
finally
Sans
rajouter
d'couplet
Without
adding
another
verse
Sans
hymne
à
la
sodo
Without
a
hymn
to
sodomy
Sans
les
culs
à
bouffer
Without
the
asses
to
eat
Qui
manquent
à
vos
brûlots
Which
are
missing
from
your
pamphlets
Je
termine
mon
poème
I
finish
my
poem
Mon
slam
un
peu
vulgos
My
slam,
a
bit
vulgar
Plein
de
mouille
et
de
sperme
Full
of
wetness
and
sperm
Qui
n'choquera
qu'les
craignos
That
will
only
shock
the
scaredy-cats
J'vous
autorise
quand
même
I
still
authorize
you
Si
vous
m'trouvez
trop
nul
If
you
find
me
too
lame
Quand
j'vous
dis
je
vous
aime
When
I
tell
you
I
love
you
À
m'répondre
on
t'encule
To
answer
me,
we'll
fuck
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serda Romane
Альбом
Renaud
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.