Renaud - Rien à te mettre - перевод текста песни на немецкий

Rien à te mettre - Renaudперевод на немецкий




Rien à te mettre
Nichts zum Anziehen
J'ai du mal à admettre
Ich kann nur schwer akzeptieren
Que t'aies plus rien à t'mettre
Dass du nichts mehr zum Anziehen hast
Je crois qu'c'est qu'une excuse
Ich glaub, das ist nur eine Ausrede
Pour traîner
Um rumzulungern
En petite culotte
In Unterhosen
Et vérifier ta cote
Und deine Beliebtheit zu prüfen
Je connais cette ruse
Ich kenne diesen Trick
J'te connais
Ich kenn dich
Tu voudrais m'faire croire
Du willst mich glauben lassen
Que t'ignores tes pouvoirs
Dass du deine Macht nicht kennst
Mais tu l'as bien compris
Doch du hast längst verstanden
Ils sont grands
Sie ist groß
M'faire entrouvrir la bouche
Mich mit offenem Mund zu sehen
Voir ma tête quand j'louche
Wie ich dich anstarre
Ce doit être ça qui
Das muss es sein was dich
T'amuse tant
So amüsiert
Sur le lit tu fais un tas
Auf dem Bett machst du einen Haufen
Des fringues que tu veux pas
Mit Klamotten, die du nicht willst
De tout ce que tu aimais
Von allem, was du mochtest
Hier
Gestern
Comme je suis encore au pieu
Weil ich noch im Bett liege
Je me r'trouve au milieu
Finde ich mich in der Mitte wieder
Je n'ose plus bouger je fais
Ich wage nicht, mich zu bewegen
Pas le fier
Bin nicht stolz
Mais tu fredonnes enfin
Doch du summst endlich
Une chanson que t'aimes bien
Ein Lied, das du magst
Une que j'avais écrite
Eins, das ich für dich
Pour toi
Geschrieben hab
D'accord pour que tu chasses
Okay, wenn du wegwirfst
Ce qui n'a plus sa place
Was keinen Platz mehr hat
S'il en reste une petite
Aber lass noch ein kleines bisschen
Pour moi
Für mich
La marque de tes dentelles
Die Spitzen deiner Wäsche
Les marques de tes bretelles
Die Abdrücke deiner Träger
Il faut être moi pour
Man muss schon ich sein um
Les voir
Sie zu sehn
T'examines une chemise
Du musterst ein Hemd
Longtemps qu'tu l'as pas mise
Lange nicht mehr getragen
J'te l'dis juste pour
Ich sag's nur zur
Mémoire
Erinnerung
Oh tu peux toujours renoncer
Oh, du kannst immer noch verzichten
À cette robe un peu osée
Auf das etwas freizügige Kleid
C'est une précaution
Das ist eine Vorsichtsmaßnahme
Inutile
Die nichts bringt
T'es une fleur maléfique
Du bist eine teuflische Blume
Déjà trop magnifique
Schon zu wunderschön
Dans tes hésitations
In deinen textilen
Textiles
Zweifeln
Tu sais que si tu veux
Weißt du, wenn du willst
Je te prête un jean bleu
Leih ich dir eine blaue Jeans
Et un t-shirt qui s'ra
Und ein T-Shirt, das dir viel zu
Trop grand
Groß ist
Le risque c'est qu'avec
Die Gefahr ist, dass man dich
On te prenne pour ton mec
Dann für deinen Freund hält
Vu que d'habitude c'est moi
Weil normalerweise ich drin
Dedans
Stecke
Alors j'te propose un truc
Darum mach ich dir einen Vorschlag
Depuis l'temps que j'te reluque
Seit ich dich so beobachte
Je t'enlève tes derniers
Nehm ich dir die letzten
Pétales
Blätter weg
Et je t'offre ma peau
Und ich biete dir meine Haut
Je suis un vêtement chaud
Ich bin ein warmes Kleidungsstück
Je suis sûr de t'aller
Ich bin sicher, ich passe dir
Pas mal
Ganz gut
Je t'offre ma peau
Ich biete dir meine Haut
Je suis un vêtement chaud
Ich bin ein warmes Kleidungsstück
Je suis sûr de t'aller
Ich bin sicher, ich passe dir
Pas mal
Ganz gut
Alors j'te propose un truc
Darum mach ich dir einen Vorschlag
Depuis l'temps que j'te reluque
Seit ich dich so beobachte
Je t'enlève tes derniers
Nehm ich dir die letzten
Pétales
Blätter weg
Et je t'offre ma peau
Und ich biete dir meine Haut
Je suis un vêtement chaud
Ich bin ein warmes Kleidungsstück
Je suis sûr de t'aller
Ich bin sicher, ich passe dir
Pas mal
Ganz gut
Je t'offre ma peau
Ich biete dir meine Haut
Je suis un vêtement chaud
Ich bin ein warmes Kleidungsstück
Je suis sûr de t'aller
Ich bin sicher, ich passe dir
Pas mal
Ganz gut





Авторы: Benoit Doremus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.