Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à te mettre
Nichts zum Anziehen
J'ai
du
mal
à
admettre
Ich
kann
nur
schwer
akzeptieren
Que
t'aies
plus
rien
à
t'mettre
Dass
du
nichts
mehr
zum
Anziehen
hast
Je
crois
qu'c'est
qu'une
excuse
Ich
glaub,
das
ist
nur
eine
Ausrede
Pour
traîner
Um
rumzulungern
En
petite
culotte
In
Unterhosen
Et
vérifier
ta
cote
Und
deine
Beliebtheit
zu
prüfen
Je
connais
cette
ruse
Ich
kenne
diesen
Trick
J'te
connais
Ich
kenn
dich
Tu
voudrais
m'faire
croire
Du
willst
mich
glauben
lassen
Que
t'ignores
tes
pouvoirs
Dass
du
deine
Macht
nicht
kennst
Mais
tu
l'as
bien
compris
Doch
du
hast
längst
verstanden
Ils
sont
grands
Sie
ist
groß
M'faire
entrouvrir
la
bouche
Mich
mit
offenem
Mund
zu
sehen
Voir
ma
tête
quand
j'louche
Wie
ich
dich
anstarre
Ce
doit
être
ça
qui
Das
muss
es
sein
was
dich
Sur
le
lit
tu
fais
un
tas
Auf
dem
Bett
machst
du
einen
Haufen
Des
fringues
que
tu
veux
pas
Mit
Klamotten,
die
du
nicht
willst
De
tout
ce
que
tu
aimais
Von
allem,
was
du
mochtest
Comme
je
suis
encore
au
pieu
Weil
ich
noch
im
Bett
liege
Je
me
r'trouve
au
milieu
Finde
ich
mich
in
der
Mitte
wieder
Je
n'ose
plus
bouger
je
fais
Ich
wage
nicht,
mich
zu
bewegen
Pas
le
fier
Bin
nicht
stolz
Mais
tu
fredonnes
enfin
Doch
du
summst
endlich
Une
chanson
que
t'aimes
bien
Ein
Lied,
das
du
magst
Une
que
j'avais
écrite
Eins,
das
ich
für
dich
D'accord
pour
que
tu
chasses
Okay,
wenn
du
wegwirfst
Ce
qui
n'a
plus
sa
place
Was
keinen
Platz
mehr
hat
S'il
en
reste
une
petite
Aber
lass
noch
ein
kleines
bisschen
La
marque
de
tes
dentelles
Die
Spitzen
deiner
Wäsche
Les
marques
de
tes
bretelles
Die
Abdrücke
deiner
Träger
Il
faut
être
moi
pour
Man
muss
schon
ich
sein
um
T'examines
une
chemise
Du
musterst
ein
Hemd
Longtemps
qu'tu
l'as
pas
mise
Lange
nicht
mehr
getragen
J'te
l'dis
juste
pour
Ich
sag's
nur
zur
Oh
tu
peux
toujours
renoncer
Oh,
du
kannst
immer
noch
verzichten
À
cette
robe
un
peu
osée
Auf
das
etwas
freizügige
Kleid
C'est
une
précaution
Das
ist
eine
Vorsichtsmaßnahme
Inutile
Die
nichts
bringt
T'es
une
fleur
maléfique
Du
bist
eine
teuflische
Blume
Déjà
trop
magnifique
Schon
zu
wunderschön
Dans
tes
hésitations
In
deinen
textilen
Tu
sais
que
si
tu
veux
Weißt
du,
wenn
du
willst
Je
te
prête
un
jean
bleu
Leih
ich
dir
eine
blaue
Jeans
Et
un
t-shirt
qui
s'ra
Und
ein
T-Shirt,
das
dir
viel
zu
Le
risque
c'est
qu'avec
Die
Gefahr
ist,
dass
man
dich
On
te
prenne
pour
ton
mec
Dann
für
deinen
Freund
hält
Vu
que
d'habitude
c'est
moi
Weil
normalerweise
ich
drin
Alors
j'te
propose
un
truc
Darum
mach
ich
dir
einen
Vorschlag
Depuis
l'temps
que
j'te
reluque
Seit
ich
dich
so
beobachte
Je
t'enlève
tes
derniers
Nehm
ich
dir
die
letzten
Et
je
t'offre
ma
peau
Und
ich
biete
dir
meine
Haut
Je
suis
un
vêtement
chaud
Ich
bin
ein
warmes
Kleidungsstück
Je
suis
sûr
de
t'aller
Ich
bin
sicher,
ich
passe
dir
Je
t'offre
ma
peau
Ich
biete
dir
meine
Haut
Je
suis
un
vêtement
chaud
Ich
bin
ein
warmes
Kleidungsstück
Je
suis
sûr
de
t'aller
Ich
bin
sicher,
ich
passe
dir
Alors
j'te
propose
un
truc
Darum
mach
ich
dir
einen
Vorschlag
Depuis
l'temps
que
j'te
reluque
Seit
ich
dich
so
beobachte
Je
t'enlève
tes
derniers
Nehm
ich
dir
die
letzten
Et
je
t'offre
ma
peau
Und
ich
biete
dir
meine
Haut
Je
suis
un
vêtement
chaud
Ich
bin
ein
warmes
Kleidungsstück
Je
suis
sûr
de
t'aller
Ich
bin
sicher,
ich
passe
dir
Je
t'offre
ma
peau
Ich
biete
dir
meine
Haut
Je
suis
un
vêtement
chaud
Ich
bin
ein
warmes
Kleidungsstück
Je
suis
sûr
de
t'aller
Ich
bin
sicher,
ich
passe
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Doremus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.