Renaud - Rien à te mettre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Rien à te mettre




Rien à te mettre
Нечего надеть
J'ai du mal à admettre
Мне трудно признать,
Que t'aies plus rien à t'mettre
Что тебе нечего надеть.
Je crois qu'c'est qu'une excuse
Думаю, это просто отговорка,
Pour traîner
Чтобы походить
En petite culotte
В одних трусиках
Et vérifier ta cote
И проверить свою привлекательность.
Je connais cette ruse
Я знаю эту хитрость,
J'te connais
Я тебя знаю.
Tu voudrais m'faire croire
Ты хочешь заставить меня поверить,
Que t'ignores tes pouvoirs
Что ты не знаешь о своей власти,
Mais tu l'as bien compris
Но ты прекрасно понимаешь,
Ils sont grands
Насколько она велика.
M'faire entrouvrir la bouche
Заставить меня раскрыть рот от удивления,
Voir ma tête quand j'louche
Видеть, как я пучу глаза,
Ce doit être ça qui
Должно быть, это тебя
T'amuse tant
Так забавляет.
Sur le lit tu fais un tas
На кровати ты устроила гору
Des fringues que tu veux pas
Из одежды, которую не хочешь носить,
De tout ce que tu aimais
Из всего того, что ты любила
Hier
Вчера.
Comme je suis encore au pieu
Поскольку я всё ещё в постели,
Je me r'trouve au milieu
Я оказался посреди этого.
Je n'ose plus bouger je fais
Я не смею пошевелиться, чувствую себя
Pas le fier
Неловко.
Mais tu fredonnes enfin
Но ты наконец напеваешь
Une chanson que t'aimes bien
Песню, которая тебе нравится,
Une que j'avais écrite
Ту, которую я написал
Pour toi
Для тебя.
D'accord pour que tu chasses
Согласен, что ты избавляешься
Ce qui n'a plus sa place
От того, что больше не нужно,
S'il en reste une petite
Если ещё осталось немного места
Pour moi
Для меня.
La marque de tes dentelles
Следы от твоего кружева,
Les marques de tes bretelles
Следы от твоих бретелек,
Il faut être moi pour
Нужно быть мной, чтобы
Les voir
Их видеть.
T'examines une chemise
Ты рассматриваешь рубашку,
Longtemps qu'tu l'as pas mise
Которую давно не надевала.
J'te l'dis juste pour
Я говорю тебе это просто
Mémoire
На память.
Oh tu peux toujours renoncer
О, ты всегда можешь отказаться
À cette robe un peu osée
От этого немного смелого платья.
C'est une précaution
Это предосторожность
Inutile
Излишняя.
T'es une fleur maléfique
Ты цветок порока,
Déjà trop magnifique
И без того слишком прекрасна
Dans tes hésitations
В своих колебаниях
Textiles
Текстильных.
Tu sais que si tu veux
Знаешь, если хочешь,
Je te prête un jean bleu
Я дам тебе свои синие джинсы
Et un t-shirt qui s'ra
И футболку, которая будет тебе
Trop grand
Великовата.
Le risque c'est qu'avec
Риск в том, что в ней
On te prenne pour ton mec
Тебя примут за твоего парня,
Vu que d'habitude c'est moi
Ведь обычно это я в ней
Dedans
Хожу.
Alors j'te propose un truc
Тогда я предлагаю тебе кое-что,
Depuis l'temps que j'te reluque
Так долго я тобой любовался,
Je t'enlève tes derniers
Я сниму с тебя последние
Pétales
Лепестки.
Et je t'offre ma peau
И предлагаю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Уверен, тебе будет
Pas mal
Неплохо.
Je t'offre ma peau
Предлагаю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Уверен, тебе будет
Pas mal
Неплохо.
Alors j'te propose un truc
Тогда я предлагаю тебе кое-что,
Depuis l'temps que j'te reluque
Так долго я тобой любовался,
Je t'enlève tes derniers
Я сниму с тебя последние
Pétales
Лепестки.
Et je t'offre ma peau
И предлагаю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Уверен, тебе будет
Pas mal
Неплохо.
Je t'offre ma peau
Предлагаю тебе свою кожу.
Je suis un vêtement chaud
Я тёплая одежда,
Je suis sûr de t'aller
Уверен, тебе будет
Pas mal
Неплохо.





Авторы: Benoit Doremus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.