Текст и перевод песни Renaud - Rouge gorge
Rouge gorge
Robin Redbreast
Prolo
ordinaire,
peuple
de
Paris
Ordinary
Joe,
the
people
of
Paris
Rouge-gorge
est
fier
d'être
né
ici
Robin
Redbreast
is
proud
to
be
born
here
Quartier
populaire,
bistrots
et
bougnats
A
working-class
neighborhood,
bistros
and
immigrants
Et
marchés
couverts
rues
des
enfants
rois
And
covered
markets,
streets
of
unruly
children
Rouge-gorge
doit
son
surnom
bizarre
Robin
Redbreast
gets
his
strange
nickname
A
sa
jolie
voix
et
à
son
foulard
From
his
pretty
voice
and
his
scarf
Rouge
son
foulard
autour
de
son
cou
Red
his
scarf
around
his
neck
Rouge
sa
mémoire
à
jamais
debout
Red
his
memory,
standing
tall
forever
Rouge-gorge
chante
"Le
Temps
des
Cerises"
Robin
Redbreast
sings
"The
Time
of
Cherries"
Dans
les
rues
vivantes
lorsqu'un
jour
arrive
In
the
bustling
streets
until
one
day
arrives
Le
temps
des
noyaux
et
des
bulldozers
The
time
of
bulldozers
and
tear
gas
Et
des
vrais
salauds
en
costumes
clairs
And
real
bastards
in
light-colored
suits
Quelque
sous-ministre
a
attaché-case
Some
undersecretary
with
a
briefcase
Et
mine
sinistre
l'âme
versaillaise
And
a
sinister
demeanor,
a
Versailles
spirit
Décrète
trop
vieux
tout
ce
quartier-là
Declares
this
whole
neighborhood
too
old
Il
foutra
le
feu
si
l'vieux
s'en
va
pas
He'll
set
it
on
fire
if
the
old
man
doesn't
leave
Rasée
la
maison
détruit
l'atelier
The
house
is
torn
down,
the
workshop
is
destroyed
Des
cages
en
béton
les
ont
remplacés
Replaced
by
concrete
cages
Adieu,
réverbères,
ampoules
au
plafond
Farewell,
street
lamps,
light
bulbs
on
the
ceiling
Bonjour
la
lumière
des
tristes
néons
Hello,
the
light
of
sad
neon
signs
Chassés
les
prolos
et
chassée
la
vie
The
working
class
has
been
evicted,
and
life
has
been
driven
out
Parkings
et
bureaux
ont
bouffé
Paris
Parking
garages
and
offices
have
consumed
Paris
Les
petites
gens
sont
des
gens
sérieux
The
little
people
are
serious
folks
Iront
gentiment
peupler
les
banlieues
They'll
kindly
go
populate
the
suburbs
Chante,
"Rouge-gorge",
"Les
Temps
des
Cerises"
Sing,
"Robin
Redbreast,"
"The
Time
of
Cherries"
Savigny-sur-Orge
paraîtra
moins
grise
Savigny-sur-Orge
will
seem
less
gray
Chante
aussi
"Paname"
que
les
assassins
Sing
"Paname"
too,
which
the
murderers
Ont
livré
aux
flammes
sans
brûler
leurs
mains
Consigned
to
the
flames,
keeping
their
hands
clean
Chante
la
mémoire
que
Doisneau
préserve
de
Paris
Sing
the
memory
that
Doisneau
preserves
of
Paris
Le
soir
d'avant
qu'elle
crève
The
evening
before
it
dies
Chante
la
bâtarde
Paris-la-soumise
Sing
the
bastard
child,
Paris-the-submissive
Que
Doisneau
regarde
et
qui
agonise
Whom
Doisneau
watches
and
who
is
dying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.