Текст и перевод песни Renaud - Rouge Sang
Entre
ce
sang
qui
coule
Между
этой
струящейся
кровью
Sur
le
sable
de
l'arène
На
песке
арены
Et
fait
vibrer
la
foule
И
заставляет
толпу
вибрировать
Barbare,
inhumaine
Варварская,
бесчеловечная
Ce
sang
rouge
qui
jaillit
Эта
красная
кровь,
которая
хлещет
Comme
l'eau
des
fontaines
Как
вода
из
фонтанов
Du
taureau
accroupi
Быка,
сидящего
на
корточках
Sous
l'acier
madrilène
Под
мадридской
сталью
Et
puis
le
sang
versé
А
потом
пролилась
кровь
Hier
à
Tiananmen
Вчера
на
Тяньаньмэнь
Qui
a
éclaboussé
Кто
брызнул
Vos
mémoires
et
la
mienne
Ваши
мемуары
и
мои
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
douleur,
même
peine
Та
же
боль,
та
же
боль
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
couleur,
d'où
qu'il
vienne
Тот
же
цвет,
откуда
бы
он
ни
появился
Entre
ce
sang
qui
coule
Между
этой
струящейся
кровью
Sur
le
flanc
des
baleines
На
склоне
китов
Harponnées
dans
la
houle
Гарпуны
в
зыби
Décimées
par
centaines
Уничтоженные
сотнями
Celui
des
loups,
des
ours
То,
что
волки,
медведи
Dans
les
steppes
lointaines
В
далеких
степях
Abattus
dans
leur
course
Расстреляны
в
своем
беге
Pour
une
vie
sans
chaînes
За
жизнь
без
цепей
Et
le
sang
qui
rougit
И
кровь,
которая
краснеет
La
peau
de
porcelaine
Фарфоровая
кожа
De
ces
enfants
d'Asie
От
этих
детей
из
Азии
Birmanes,
tibétaines
Бирманцы,
тибетцы
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
douleur,
même
peine
Та
же
боль,
та
же
боль
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
couleur,
d'où
qu'il
vienne
Тот
же
цвет,
откуда
бы
он
ни
появился
Six
milliards
de
consciences
Шесть
миллиардов
сознаний
Et
combien
appartiennent
И
сколько
принадлежит
À
cette
triste
engeance
К
этому
печальному
рождению
À
ce
troupeau
de
hyènes
Этому
стаду
гиен
Qui
voit
des
différences
Кто
видит
различия
Entre
toutes
ces
haines
Между
всей
этой
ненавистью
Ces
torrents
de
souffrances
Эти
потоки
страданий
Animales
ou
humaines
Животные
или
люди
La
mort
est
un
théâtre
Смерть-это
театр
Dans
tous
les
cas
obscène
В
любом
случае
непристойно
Le
rouge,
l'écarlate
Красный,
алый
Coule
des
mêmes
veines
Течет
из
тех
же
вен
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
douleur,
même
peine
Та
же
боль,
та
же
боль
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
couleur,
d'où
qu'il
vienne
Тот
же
цвет,
откуда
бы
он
ни
появился
Comme
une
étrange
ressemblance
Как
странное
сходство
Même
douleur,
même
peine
Та
же
боль,
та
же
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.