Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Saint-Vincent (live Bobino 81)
Улица Сен-Венсан (концерт в Бобино '81)
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre,
Под
собольей
своей
точкой,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
Монмартре,
на
бугорке,
Un
p'tit
air
innocent.
Была
ты
так
невинна.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Звали
тебя
Розой,
красавицей,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Пахла
ты
свежестью,
как
ранний
цветок,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait
pas
connu
son
père,
Отца
ты
своего
не
знала,
Elle
avait
p'us
d'mère,
Матери
лишилась
рано,
Et
depuis
1900,
И
с
тысяча
девятисотого
года,
A'
d'meurait
chez
sa
vieille
aïeule
Жила
ты
у
старой
прабабки,
Où
qu'a'
s'élevait
comme
ça,
toute
seule,
Росла
там
одна,
без
оглядки,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
A'
travaillait
déjà
pour
vivre
Работала
ты,
чтобы
выжить,
Et
les
soirs
de
givre,
И
в
морозные
вечера,
Dans
l'froid
noir
et
glaçant,
В
ледяной
черноте
и
стуже,
Son
p'tit
fichu
sur
les
épaules,
Платочек
накинув
на
плечи,
A'
rentrait
par
la
rue
des
Saules,
Возвращалась
ты
по
улице
Ив,
Rue
Saint-Vincent.
К
улице
Сен-Венсан.
Elle
voyait
dans
les
nuit
gelées,
Видела
ты
в
морозные
ночи,
La
nappe
étoilée,
Звездную
скатерть-россыпь,
Et
la
lune
en
croissant
И
лунный
серп
молодой,
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Что
сиял,
белый
и
роковой,
Sur
la
p'tite
croix
d'la
basilique,
Над
крестом
базилики
святой,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
L'été,
par
les
chauds
crépuscules,
Летом,
в
жаркие
сумерки,
A
rencontré
Jules,
Ты
встретила
Жюля,
Qu'était
si
caressant,
Ласкового
такого,
Qu'a'
restait
la
soirée
entière,
Что
проводила
с
ним
вечера,
Avec
lui
près
du
vieux
cimetière,
Возле
старого
кладбища,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Et
je
p'tit
Jules
était
d'la
tierce
А
этот
Жюль
был
из
шпаны,
Qui
soutient
la
gerce,
Что
девок
портит
только,
Aussi
l'adolescent,
Юнец
без
стыда
и
совести,
Voyant
qu'elle
marchait
pantre,
Видя,
что
ты
беззащитна,
D'un
coup
d'surin
lui
troua
l'ventre,
Вонзил
тебе
нож
в
живот
он
быстро,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Quand
ils
l'ont
couché
sur
la
planche,
Когда
тебя
положили
на
доски,
Elle
était
toute
blanche,
Ты
была
вся
белая,
как
полотно,
Même
qu'en
l'ensevelissant,
И
даже
когда
тебя
хоронили,
Les
croque-morts
disaient
qu'la
pauv'
gosse
Гробовщики
говорили,
что
бедняжка
était
crevé
l'soir
de
sa
noce,
Погибла
в
день
своей
свадьбы,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait
une
belle
toque
de
martre,
Была
у
тебя
красивая
соболья
точка,
Sur
la
butte
Montmartre,
На
Монмартре,
на
бугорке,
Un
p'tit
air
innocent.
Вид
твой
был
так
невинен.
On
l'appelait
rose,
elle
était
belle,
Звали
тебя
Розой,
красавицей,
A'
sentait
bon
la
fleur
nouvelle,
Пахла
ты
свежестью,
как
ранний
цветок,
Rue
Saint-Vincent.
На
улице
Сен-Венсан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aristide bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.