Renaud - Rue saint-vincent - перевод текста песни на немецкий

Rue saint-vincent - Renaudперевод на немецкий




Rue saint-vincent
Rue Saint-Vincent
Elle avait sous sa toque de martre,
Sie trug unter ihrer Marderfellmütze,
Sur la butte Montmartre,
Auf dem Hügel Montmartre,
Un p'tit air innocent.
Einen kleinen unschuldigen Ausdruck.
On l'appelait rose, elle était belle,
Man nannte sie Rose, sie war schön,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Sie duftete gut nach frischer Blume,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
Elle avait pas connu son père,
Sie hatte ihren Vater nicht gekannt,
Elle avait p'us d'mère,
Sie hatte keine Mutter mehr,
Et depuis 1900,
Und seit 1900,
A' d'meurait chez sa vieille aïeule
Wohnte sie bei ihrer alten Großmutter
qu'a' s'élevait comme ça, toute seule,
Wo sie so ganz allein aufwuchs,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
A' travaillait déjà pour vivre
Sie arbeitete schon, um zu leben
Et les soirs de givre,
Und an Abenden mit Reif,
Dans l'froid noir et glaçant,
In der schwarzen und eisigen Kälte,
Son p'tit fichu sur les épaules,
Ihr kleines Tuch auf den Schultern,
A' rentrait par la rue des Saules,
Kam sie über die Rue des Saules zurück,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
Sie sah in den frostigen Nächten,
La nappe étoilée,
Den Sternenhimmel,
Et la lune en croissant
Und den zunehmenden Mond
Qui brillait, blanche et fatidique
Der weiß und schicksalhaft leuchtete
Sur la p'tite croix d'la basilique,
Auf das kleine Kreuz der Basilika,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
Im Sommer, in der warmen Dämmerung,
A rencontré Jules,
Traf sie Jules,
Qu'était si caressant,
Der so zärtlich war,
Qu'a' restait la soirée entière,
Dass sie den ganzen Abend blieb,
Avec lui près du vieux cimetière,
Mit ihm nahe dem alten Friedhof,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
Et je p'tit Jules était d'la tierce
Und der kleine Jules war von der Sorte,
Qui soutient la gerce,
Die das Mädchen ausnutzen,
Aussi l'adolescent,
Also der Jugendliche,
Voyant qu'elle marchait pantre,
Als er sah, dass sie nicht mitmachte,
D'un coup d'surin lui troua l'ventre,
Stach ihr mit einem Messer in den Bauch,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
Quand ils l'ont couché sur la planche,
Als sie sie auf die Bahre legten,
Elle était toute blanche,
War sie ganz weiß,
Même qu'en l'ensevelissant,
Sogar als man sie begrub,
Les croque-morts disaient qu'la pauv' gosse
Sagten die Leichenbestatter, dass das arme Mädchen
était crevé l'soir de sa noce,
Am Abend ihrer Hochzeit gestorben war,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.
Elle avait une belle toque de martre,
Sie trug eine schöne Marderfellmütze,
Sur la butte Montmartre,
Auf dem Hügel Montmartre,
Un p'tit air innocent.
Einen kleinen unschuldigen Ausdruck.
On l'appelait rose, elle était belle,
Man nannte sie Rose, sie war schön,
A' sentait bon la fleur nouvelle,
Sie duftete gut nach frischer Blume,
Rue Saint-Vincent.
Rue Saint-Vincent.





Авторы: Bruant Aristide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.