Renaud - S'il y avait seulement - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - S'il y avait seulement




S'il y avait seulement
If Only There Were
Combien de fois, combien de fois
How many times, how many times
Je suis resté le cœur en larmes
Have I remained, my heart in tears,
Comme un lion dans une cage
Like a lion in a cage,
À supporter la déchirure
Enduring the déchirure
Bien souvent j'ai voulu briser
So often I've wanted to break
La porte de cette prison
The door of this prison
Quand je me trouvais seul dans le noir
When I found myself alone in the dark,
À pleurer tout mon désespoir
Crying all my despair
Et je criai sauvagement
And I cried out savagely,
La vie ne me fait pas de cadeau
"Life gives me no gifts,"
Il y a des traces de mon sang
There are traces of my blood
Sur les murs et sur les barreaux
On the walls and on the bars
Et s'il y avait seulement
And if only there were
Une voix pour me répondre
A voice to answer me,
Qui briserai mon cauchemar
To shatter my nightmare
Qui me hante et qui me ronge
That haunts and gnaws at me
Et s'il y avait seulement
And if only there were
Un petit brin de lumière
A small ray of light
Pour réchauffer mes sentiments
To warm my feelings
Derrière ce vieux mur de pierre
Behind this old stone wall
Ce vieux mur de pierre
This old stone wall
Ces vieux murs de pierre
These old stone walls
Mon destin mène la danse
My destiny leads the dance
De façon décadente
In a decadent way
Puis je rôde comme un fantôme
Then I roam like a ghost
Au milieu de ces vents maudits
Amidst these cursed winds
Je m'invente des histoires
I invent stories for myself
Pleines de rage et d'envie
Full of rage and envy
À naviguer sur un bateau
Sailing on a boat
Au milieu des rêves, de l'oubli
Amidst dreams, oblivion
Je veux partir au grand silence
I want to leave for the great silence
Moi dans la mer en pleine nuit
Me, into the sea in the dead of night
Et revoir mon abondance
And see my abundance again
Le plus beau soleil de ma vie
The most beautiful sunshine of my life
Et s'il y avait seulement
And if only there were
Une voix pour me répondre
A voice to answer me,
Qui briserai mon cauchemar
To shatter my nightmare
Qui me hante et qui me ronge
That haunts and gnaws at me
Et s'il y avait seulement
And if only there were
Un petit brin de lumière
A small ray of light
Pour réchauffer mes sentiments
To warm my feelings
Derrière ce vieux mur de pierre
Behind this old stone wall
Ce vieux mur de pierre
This old stone wall
Ces vieux murs de pierre
These old stone walls
Ce vieux mur de pierre
This old stone wall
Ces vieux murs de pierre
These old stone walls





Авторы: Renaud Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.