Renaud - Si t'es mon pote - перевод текста песни на немецкий

Si t'es mon pote - Renaudперевод на немецкий




Si t'es mon pote
Wenn du mein Kumpel bist
Bon d'accord, j'ai triché,
Na gut, ich hab geschummelt,
J'ai r'posé l'W
Hab das "W" zurückgelegt,
Discrètement
Ganz heimlich
J'savais pas l'placer
Ich wusste nicht, wo ich's hinsetz'
J'pensais pas que tu m'voyais
Dachte nicht, dass du mich siehst,
Sincèrement
Ehrlich gesagt
On annule la partie,
Das Spiel wird annulliert,
Si tu veux on l'oublie
Wenn du willst, vergessen wir's,
On l'efface
Wischen's weg
J'ai quatre cents points d'avance
Ich hab' vierhundert Punkte Vorsprung,
Et ça c'est pas d'la chance
Und das ist kein Glück,
C'est la classe
Das ist Klasse
Mais si t'es mon pote
Aber wenn du mein Kumpel bist,
Tu m'laisses tricher un scrabble
Lässt du mich beim Scrabble schummeln,
Tu ramènes pas ta gueule
Hältst deine Klappe,
Quand tu m'vois magouiller
Wenn du mich tricksen siehst
Moi je veux juste gagner
Ich will einfach nur gewinnen,
ça m'amuse pas de jouer
Spielen macht mir keinen Spaß,
Si t'es mon pote: tu t'tais!
Wenn du mein Kumpel bist: Halt's Maul!
Bon d'accord, il est tard
Na gut, es ist schon spät,
Pi t'en as un peu marre
Und du hast langsam keine Lust
Des bistrots
Auf die Kneipen
T'as beau boire comme un trou
Du kannst saufen wie ein Loch,
T'arrives pas à être saoul
Doch du wirst einfach nicht besoffen,
T'as pas d'pot
Kein Plan wieso
Mais faut pas m'planter
Aber lass mich nicht allein,
Moi j'suis fait comme un rat
Ich bin komplett aufgedreht,
Allumé
Wie’n Irrer
Je m'en fous, arrache-toi
Ist mir egal, reiß dich zusammen,
La tournée c'est pour moi
Die Runde geht auf mich,
Enfoiré!
Du Arsch!
Mais si t'es mon pote
Aber wenn du mein Kumpel bist,
Tu m'laisses pas boire tout seul
Lässt du mich nicht allein saufen,
Et tu m'fais pas la gueule
Und ziehst kein langes Gesicht,
Quand tu m'vois délirer
Wenn du mich durchdrehen siehst
J't'offre un verre chez Ali
Ich kauf dir noch ein Bier bei Ali,
Le dernier, c'est promis,
Das letzte, versprochen,
Si t'es mon pote: tu m'suis!
Wenn du mein Kumpel bist: Komm mit!
Bon, d'accord, elle est bonne
Na gut, sie ist nicht hässlich,
Mais j'vois pas c'qu'elle te donne
Aber was gibt sie dir,
De plus que moi
Was ich nicht kann?
Des semaines que tu m'délaisses
Seit Wochen lässt du mich hängen,
Pour une histoire de fesses
Wegen 'ner dummen Liebelei,
J'le crois pas!
Glaub ich nicht!
Fais gaffe que l'amitié
Pass auf, dass die Freundschaft
Se laisse pas enterrer
Nicht kaputtgeht wegen
Par cette peste
Der blöden Nuss,
Qu'est jalouse comme un pou
Die eifersüchtig wie ein Floh ist,
Qui t'connaît pas du tout,
Die dich kaum kennt
Et qui m'déteste.
Und mich hasst.
Mais si t'es mon pote
Aber wenn du mein Kumpel bist,
T'avoues que c'est un peu la crainte
Gibst du zu, dass sie echt Ärger ist,
C'est pas franchement une sainte
Keine Heilige,
C'est pas Christine Ockrent
Keine Christine Ockrent,
Pi elle a l'intellect
Und ihr Verstand hält sich
Plutôt près d'la moquette,
In Grenzen, echt dumm,
Si t'es mon pote: tu jettes!
Wenn du mein Kumpel bist: Schmeiß sie weg!
Bon, d'accord, j'suis taré
Na gut, ich bin verrückt,
Frimeur comme une voiture
Angeber wie'n Feuerwehrauto,
De pompiers
Klar wie Kloßbrühe,
C'est que j'ai été bercé
Ich wurde wohl zu nah
Un peu trop près du mur
An der Wand gewiegt,
Tout bébé
Als ich klein war
Mais faut tout m'pardonner,
Aber verzeih mir alles,
Parc'que d'main j'peux crever
Denn morgen könnte ich tot sein,
C'est la vie
Das ist Leben
Jamais tu t'en r'mettrais
Du würdest's nie verkraften,
Et qu'est c'qui t'resterait
Und was bliebe dir dann
Comme ami?
Für ein Freund?
Mais si t'es mon pote
Aber wenn du mein Kumpel bist,
Tu meurs un peu avant moi
Stirbst du ein bisschen vor mir,
J'te promets que toutes les semaines
Ich versprech dir, jede Woche
T'auras des chrysanthèmes
Leg ich Chrysanthemen hin,
Mais tant que je suis
Aber solang ich noch hier bin,
N'oublie pas que j't'aime
Vergiss nicht: Ich liebe dich,
Et que si t'es mon pote: tu m'aimes!
Und wenn du mein Kumpel bist: Liebst du mich!
Si t'es mon pote: tu n'aimes
Wenn du mein Kumpel bist: Liebst du
Que moi!
Nur mich!





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.