Renaud - Si tu me payes un verre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Si tu me payes un verre




Si tu me payes un verre
If You Buy Me a Drink
Si tu me payes un verre
If you buy me a drink, love
Je te demanderai pas
I won't ask you where
tu vas, tu viens
You're going, where you've been
Si tu sors de cabaret
If you're leaving some cabaret
Si ta femme est jolie
If your wife is pretty
Ou si tu n'en as pas
Or if you haven't got one
Si tu traînes tout seul
If you're wandering alone
Avec un cœur en panne
With a heart that's broken down
Je n'te dirai rien
I won't say a thing
Je te contemplerai
I'll just gaze at you, my dear
Nous dirons quelques mots
We'll exchange a few words
En prenant nos distances
Keeping a respectful space
Nous viderons nos verres
We'll empty our glasses
Et je repartirai
And then I'll be on my way
Avec un peu de toi
With a little piece of you, sweet girl
Pour meubler mon silence
To furnish my silence
Si tu me payes un verre
If you buy me a drink, dear
Tu pourras si tu veux
You can, if you desire
Me raconter ta vie
Tell me your life story
En faire une épopée
Turn it into an epic tale
En faire un opéra
Turn it into an opera
J'entrerai dans ton jeu
I'll play along with your game
J'le ferai sans efforts
I'll do it effortlessly
Me mettre à ta portée
Put myself on your level
Je réinventerai les sourires de demain
I'll reinvent tomorrow's smiles
J'en ferai des bouquets
I'll make them into bouquets
J'en ferai des guirlandes
I'll make them into garlands
Nous viderons nos verres
We'll empty our glasses
On nous serrera la main
We'll shake hands, you and I
Il n'te reste plus
All that's left for you, love
Qu'à passer la commande
Is to place the order
Si tu me payes un verre
If you buy me a drink, dear
Que j'ai très soif ou pas
Whether I'm thirsty or not
Je te regarderai comme on regarde un frère
I'll look at you like one looks at a brother
Un peu comme le Christ
A little like Christ
À son dernier repas
At his last supper
Comme lui, je dirai
Like him, I will speak
De vérité première
Of the first truth
Il faut savoir s'aimer
We must know how to love each other
Malgré la gueule qu'on a
Despite the face we have
Ne jamais juger le bon ou la canaille
Never judge the good or the scoundrel
Si tu me payes un verre
If you buy me a drink, love
Je ne t'en voudrai pas
I won't hold it against you
De n'être rien du tout
For being nothing at all
Je ne suis rien qui vaille
I'm nothing special myself
Si tu me payes un verre
If you buy me a drink, dear
On ira jusqu'au bout
We'll go all the way
Tu seras mon ami au moins quelques secondes
You'll be my friend, at least for a few seconds
Nous referons le monde
We'll remake the world
Oscillant mais doux
Shaky but sweet
Heureux de découvrir
Happy to discover
Si la Terre est ronde
If the Earth is round
On est aussi en guerre
We're just as much at war
Qu'on s'emporte bien
As we are getting along
Tu cherches dans la foule
You're searching in the crowd
Une voix qui réponde
For a voice that responds
Alors paye ton verre
So buy your drink, darling
Et je t'aimerai bien
And I'll be fond of you
Nous serons les cocus
We'll be the happiest
Les plus heureux du monde
Cuckolds in the world






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.