Renaud - Socialiste - перевод текста песни на немецкий

Socialiste - Renaudперевод на немецкий




Socialiste
Sozialistin
J'peux pas dire qu'elle était vulgaire ou arrogante
Ich kann nicht sagen, dass sie vulgär oder arrogant war
L'était même plutôt au contraire élégante
Sie war eher im Gegenteil elegant
Comme une tartine de confiture dans l'café
Wie ein Marmeladenbrot im Kaffee
Comme un graffiti sur le mur des W.C
Wie ein Graffiti an der WC-Wand
J'l'ai rencontrée dans une manif' pacifiste
Ich traf sie auf einer pazifistischen Demo
Ça castagnait sérieux avec la police
Da ging's richtig hart zur Sache mit der Polizei
J'm'étais fait mal en balançant un pavé
Ich hatte mich verletzt, als ich einen Pflasterstein warf
J'm'étais foulé la cheville du bras, le poignet
Ich hatte mir das Handgelenk am Arm verstaucht
Elle était socialiste, protestante et féministe
Sie war Sozialistin, Protestantin und Feministin
Un peu chiante et un peu triste, institutrice
Ein bisschen nervig und ein bisschen traurig, Lehrerin
Croyait que l'matin du grand soir allait venir
Glaubte, der Morgen der großen Revolution würde kommen
Croyait au grand souffle d'espoir sur l'avenir
Glaubte an den großen Hoffnungsschimmer für die Zukunft
Genre de conneries qu'déjà quelque part j'avais lu
So ein Quatsch, den ich irgendwo schon mal gelesen hatte
Dans Minute ou dans un journal, je sais plus
In Minute oder in 'ner Zeitung, ich weiß nicht mehr
Elle m'a parlé d'Bernard Tapie enthousiaste
Sie schwärmte von Bernard Tapie begeistert
M'a dit qu'il avait du génie et d'la classe
Sagte, er hätte Genie und Klasse
J'lui ai dit "t'as raison, Ginette c'est Karl Marx
Ich sagte: "Du hast recht, Ginette, das ist Karl Marx
En plus balèze, en plus honnête, en plus efficace"
Nur stärker, ehrlicher und effizienter"
Moi j'étais rien-du-toutiste, anarcho-mitterandiste
Ich war ein Nichtsnutz, anarcho-mitterrandistisch
J'sais même pas si ça existe, mais ça m'excite
Ich weiß nicht mal, ob's das gibt, aber es macht mich an
Puis elle m'a dit qu'elle avait des relations
Dann sagte sie, sie hätte Kontakte
Qu'elle était pote avec un pote à Tonton
Dass sie mit einem Kumpel von Tonton befreundet sei
Qu'elle avait dîné y a un mois chez Jack Lang
Dass sie vor einem Monat bei Jack Lang gegessen hatte
Que Guy Bedos avait repris quatre fois de la viande
Dass Guy Bedos vier Mal Fleisch nachgenommen hatte
J'lui ai dit que moi j'fréquentais plus les salons
Ich sagte, ich gehe nicht mehr in Salons
Que j'avais connu Charles Hernu en prison
Dass ich Charles Hernu im Gefängnis kennengelernt hatte
Qu'j'avais bouffé une fois dans un ministère
Dass ich mal in einem Ministerium gegessen hatte
Qu'objectivement c'était meilleur chez ma mère
Dass es bei meiner Mutter objektiv besser schmeckte
Elle était socialiste, s'méfiait des écologistes
Sie war Sozialistin, misstraute Ökologen
Détestait les communistes et les dentistes
Hass’te Kommunisten und Zahnärzte
Ah bon (ouais, ouais)
Ah ja (ja, ja)
Pourquoi (ça fait mal)
Warum (das tut weh)
J'lui ai dit "Ginette, faut plus m'parler d'politique
Ich sagte: "Ginette, rede nicht mehr über Politik
On va finir par s'engueuler, c'est classique"
Wir werden uns gleich streiten, das ist typisch"
Comment veux-tu que j'sois d'accord avec toi
Wie soll ich dir zustimmen
J'ai déjà du mal à être d'accord avec moi
Ich komme schon schwer mit mir selbst klar
Elle m'a dit "j'm'appelle pas Ginette d'toute façon
Sie sagte: "Ich heiße übrigens nicht Ginette
J'm'appelle Simone, si ça t'fait rien", j'ai dit "bon"
Ich heiße Simone, wenn's dich nicht stört", ich sagte "okay"
Puis faut qu'j'm'en aille, faut que j'retourne gare de Lyon
Dann muss ich gehen, zurück zum Gare de Lyon
Avant qu'on m'vole ma mobylette ça serait con
Bevor mir mein Moped geklaut wird, das wär blöd
C'est comme ça qu'ma socialiste qui avait si peur des voleurs
So hat mich meine Sozialistin, die so Angst vor Dieben hatte
M'a largué en pleine manif' à cause d'un vélomoteur
Mitten auf der Demo sitzen gelassen wegen eines Mopeds
Comment qu'tu veux changer la vie, si tu balises pour ton bien
Wie willst du das Leben ändern, wenn du um dein Hab und Gut zittern musst
On peut pas être à la fois un mouton et un mutin
Man kann nicht gleichzeitig Schaf und Rebell sein
Un mutin
Ein Rebell
On peut pas être à la fois et au four et au moulin
Man kann nicht gleichzeitig hier und da sein
On peut pas être à la fois Jean Dutour et Jean Moulin
Man kann nicht gleichzeitig Jean Dutour und Jean Moulin sein
Jean Moulin, tintintin
Jean Moulin, tingeling





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.