Renaud - Société tu m'auras pas (Bobino 80) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Société tu m'auras pas (Bobino 80)




Société tu m'auras pas (Bobino 80)
Company, You Won't Get at Me (Bobino 80)
Y a eu Antoine avant moi,
I had Antoine before me,
Y a eu Dylan avant lui,
I had Dylan before him,
Après moi qui viendra, après moi c'est pas fini.
After me, who will come? After me, it's not finished.
On les a récupéré, oui mais moi on m'aura pas,
I have reclaimed them; yes, they will leave me alone,
Je tirerais le premier et j'viserais au bon endroit
I would shoot first and i would take a perfect aim
J'ai chanté dix fois, cent fois,
I sang ten times, a hundred times,
J'ai hurlé pendant des mois,
I screamed for months,
J'ai crie sur tous les toîts ce que je pensais de toi,
I shouted from the rooftops what I thought of you,
Societé, societé, tu m'auras pas...
Company, company, you won't get at me...
J'ai marché sur bien des routes,
I have walked many roads,
J'ai connu bien des pat'lins.
I have known many small towns.
Partout on vie dans le doute,
Everywhere people live in doubt,
Partout on attend la fin.
Everywhere people await the end.
J'ai vu occupé ma ville,
I have seen my town occupied,
Par des cons en uniforme,
By jerks in uniform,
Qui était pas vraiment virils,
Who were not really virile,
Mais qui ce prenaient pour des homme.
But who took themselves for men.
J'ai chanté dix fois, cent fois,
I sang ten times, a hundred times,
J'ai hurlé pendant des mois,
I screamed for months,
J'ai crié sur tous les toîts ce que je pensais de toi,
I shouted from the rooftops what I thought of you,
Societé, societé, tu m'auras pas...
Company, company, you won't get at me...
J'ai vu pousser des baricades,
I saw barricades going up,
J'ai vu pleurer des copains,
I saw friends crying,
J'ai entendu des grenades toner au petit matin.
I heard grenades explode early in the morning.
J'ai vu ce que tu fesais du peuple qui vie pour toi,
I saw what you did to the people who lived for you,
J'ai connu l'absurdité de ta morale et de tes lois.
I have known the absurdity of your ethics and of your laws.
J'ai chanté dix fois cent fois,
I sang ten times, a hundred times,
J'ai hurlé pendant des mois
I screamed for months
J'ai crié sur tous les toîts ce que je pensé de toi.
I shouted from the rooftops what I thought of you.
Societé, societé, tu m'auras pas...
Company, company, you won't get at me...
Demain prend garde à ta peau, à ton fric, à ton boulot,
Tomorrow, watch out for your skin, your money, your job,
Car la verité vaincra,
For the truth will win,
L'anarchie refleurira.
Anarchy will bloom again.
Mais en attendant je chante et je te crache à la gueule.
And in the meantime, I sing and I spit in your face.
Cette petite chanson méchante,
This nasty little song,
Que t'écoute dans ton fauteuil.
That you listen to in your armchair.
J'ai chanté dix fois, cent fois,
I sang ten times, a hundred times,
J'ai hurlé pendant des mois,
I screamed for months,
J'ai crié sur tous les toîts ce que je pensé de toi,
I shouted from the rooftops what I thought of you,
Societé, societé, tu m'auras pas...
Company, company, you won't get at me...





Авторы: RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.