Текст и перевод песни Renaud - Soleil Immonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil Immonde
Гнусное солнце
Je
clignote
au
bord
de
l'autoroute
Я
моргаю
на
обочине
автострады,
J'ai
pas
fini
de
vomir
ma
bière
Меня
всё
ещё
тошнит
от
пива,
Le
soleil
en
a
rien
a
foutre
Солнцу
на
это
наплевать,
Mon
estomac
fait
sa
prière
Мой
желудок
молится.
Trop
d'amour
me
pèse
Избыток
любви
тяготит
меня,
Toi
tu
me
quitte
sans
rigoler
Ты
уходишь
от
меня
без
улыбки,
C'est
comme
si
j'avais
avalé
une
chaise
Как
будто
я
проглотил
стул,
Il
faut
beaucoup
qu'je
boive
pour
digérer
Мне
нужно
много
пить,
чтобы
переварить
это.
T'en
fais
pas
c'est
pas
la
fin
du
monde
Не
переживай,
это
не
конец
света,
D'autre
filles
pass'ront
sous
les
ponts
Другие
девушки
пройдут
под
мостами,
Et
la
nature
que
le
soleil
inonde
И
природа,
залитая
солнцем,
Nous
rechante
chaque
fois
sa
chanson
Снова
споёт
нам
свою
песню.
J'ai
pas
vu
la
tête
du
facteur
Я
не
видел
почтальона,
Mon
téléphone
ne
sonne
plus
Мой
телефон
больше
не
звонит,
Les
oiseaux
crient
des
sons
moqueurs
Птицы
кричат
насмешливо,
Y'a
plus
personne
qui
m'aime
plus
Меня
больше
никто
не
любит.
Le
bar
est
plein
de
solitude
Бар
полон
одиночества,
Mon
amour
n'est
plus
de
saison
Моя
любовь
больше
не
в
моде,
Je
ne
bois
pas
par
habitude
Я
пью
не
по
привычке,
Mais
pour
douter
de
ma
passion
А
чтобы
усомниться
в
своей
страсти.
T'en
fais
pas
c'est
pas
la
fin
du
monde
Не
переживай,
это
не
конец
света,
D'autre
filles
pass'ront
sous
les
ponts
Другие
девушки
пройдут
под
мостами,
Et
la
nature
que
le
soleil
inonde
И
природа,
залитая
солнцем,
Nous
rechante
chaque
fois
sa
chanson
Снова
споёт
нам
свою
песню.
L'armée
rouge
a
défilé
dans
ma
tête
Красная
армия
прошла
парадом
в
моей
голове,
J'leur
ai
fait
monter
de
l'aspirine
Я
дал
им
аспирин,
Z'ont
quand
même
fait
leur
huit
heures
comme
des
bêtes
Они
всё
равно
отработали
свои
восемь
часов,
как
скоты,
Me
v'la
mouillé
dans
une
drôle
de
combine
И
вот
я
вляпался
в
какую-то
странную
историю.
Le
vent
m'apporte
des
odeurs
de
frites
Ветер
доносит
запах
картошки
фри,
Tout
l'monde
me
r'connait
dans
la
rue
Меня
все
узнают
на
улице,
J'ai
la
boule
coincée
dans
mon
flippe
У
меня
ком
в
горле,
Y
manquerait
plus
qu'un
oiseau
me
chie
d'ssus
Не
хватало
ещё,
чтобы
птица
на
меня
накакала.
T'en
fais
pas
c'est
pas
la
fin
du
monde
Не
переживай,
это
не
конец
света,
D'autre
filles
pass'ront
sous
les
ponts
Другие
девушки
пройдут
под
мостами,
Et
la
nature
quele
soleil
inonde
И
природа,
залитая
солнцем,
Nous
rechante
chaque
fois
sa
chanson
Снова
споёт
нам
свою
песню.
J'ai
pas
aimé
comme
tu
es
partie
Мне
не
понравилось,
как
ты
ушла,
J'ai
senti
ma
tête
écraser
l'poteau
Я
почувствовал,
как
моя
голова
ударилась
о
столб,
Toi
tu
voulais
qu'on
reste
bons
amis
Ты
хотела,
чтобы
мы
остались
хорошими
друзьями,
Je
me
vois
déjà
plus
sur
les
photos
Я
уже
не
вижу
себя
на
фотографиях.
Je
me
fous
de
l'odeur
des
roses
Мне
плевать
на
запах
роз,
Et
de
celle
qui
pourrait
m'aimer
И
на
ту,
которая
могла
бы
меня
полюбить,
Les
gens
me
parlent
d'autre
chose
Люди
говорят
мне
о
другом,
Y'en
a
pas
un
qui
m'aid'ra
à
pleurer
Никто
не
поможет
мне
выплакаться.
T'en
fais
pas
c'est
pas
la
fin
du
monde
Не
переживай,
это
не
конец
света,
D'autre
filles
pass'ront
sous
les
ponts
Другие
девушки
пройдут
под
мостами,
Et
la
nature
et
son
soleil
immonde
И
природа
и
её
гнусное
солнце
Nous
rechante
chaque
fois
sa
chanson
Снова
споёт
нам
свою
песню.
T'en
fais
pas
c'est
pas
la
fin
du
monde
Не
переживай,
это
не
конец
света,
D'autre
filles
pass'ront
sous
les
ponts
Другие
девушки
пройдут
под
мостами,
Et
la
nature
et
son
soleil
immonde
И
природа
и
её
гнусное
солнце
Nous
rechante
chaque
fois
sa
chanson
Снова
споёт
нам
свою
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colucci, Michel Colucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.