Renaud - Tout arrêter... - перевод текста песни на немецкий

Tout arrêter... - Renaudперевод на немецкий




Tout arrêter...
Alles aufhören...
J'ai arrêté la mer refourgué mon bateau
Ich hab das Meer gestoppt, mein Boot verkauft
Vécu trop de galères dans des pays trop chauds
Zu viele Stürme in zu heißen Ländern durchgemacht
Je me suis échoué dans un bar à matelots
Ich strandete in einer Matrosenkneipe
Rue de la Soif aux remparts de Saint-Malo
In der Rue de la Soif, an Saint-Malos Mauern
Tout arrêter terminé
Alles aufhören, vorbei
Fini l'aventure et le vent salé
Kein Abenteuer mehr, kein salziger Wind
Le voyageur est fatigué
Der Reisende ist müde
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Doch ich werd nie aufhören, dich zu lieben
J'ai arrêté la mob les rollers le vélo
Ich hab das Mofa, die Roller, das Rad gelassen
Au volant d'leur bagnole y'a bien trop de blaireaux
Am Steuer ihrer Karren sitzen zu viele Idioten
Suis redev'nu piéton et mes pas aussitôt
Bin wieder Fußgänger, und meine Schritte
M'ont conduit sans encombre jusqu'au premier bistrot
Trugen mich ohne Umweg zur nächsten Kneipe
Tout arrêter terminé
Alles aufhören, vorbei
Je quitte le chemin des écoliers
Ich verlass den Pfad der Träumer
Le patineur est fatigué
Der Schlittschuhläufer ist müde
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Doch ich werd nie aufhören, dich zu lieben
J'ai arrêté un jour d'exercer mon boulot
Ich hörte eines Tages auf zu arbeiten
Renoncé à parler aux journaleux idiots
Sagte nichts mehr zu journalistischen Trotteln
J'ai rangé ma guitare et coupé mon micro
Packte meine Gitarre ein, schaltete das Mikro aus
Arrêté la musique et arrêté les mots
Hörte mit Musik auf und mit Worten
Tout arrêter terminé
Alles aufhören, vorbei
Fini les chansonnettes ma voix enfumée
Keine Lieder mehr, meine rauchige Stimme
Le troubadour est fatigué
Der Troubadour ist müde
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Doch ich werd nie aufhören, dich zu lieben
J'ai arrêté de croire en tous les idéaux
Ich hörte auf, an Ideale zu glauben
Arrêté de donner mon obole aux restaus
Geb nichts mehr für die Suppenküchen
Je n'ouvre plus mon coeur qu'à mes potes au bistrot
Öffne mein Herz nur für Kumpels in Kneipen
Et à mon bel amour qui me quitte bientôt
Und für meine Liebe, die mich bald verlässt
Tout arrêter terminé
Alles aufhören, vorbei
Fini les utopies les rêves brisés
Keine Utopien mehr, zerstörte Träume
L'coeur d'artichaut est fatigué
Das Artischockenherz ist müde
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Doch ich werd nie aufhören, dich zu lieben
Jamais je n'arrêt'rai de t'aimer
Nie werde ich aufhören, dich zu lieben
Jamais je n'arrêt'rai de t'aimer
Nie werde ich aufhören, dich zu lieben





Авторы: Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.