Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine




Viens chez moi j'habite chez une copine
Come to my place, I live with a friend
J'ai l'coeur comme une éponge
My heart is like a sponge
Spécial pour fille en pleurs
Especially sympathetic for girls in tears
Heureus'ment pa'c'que ma tronche
It's a good thing because my face
C'est pas vraiment une fleur
Isn't exactly a pretty sight
J'emballe tout c'qui s'présente
I flirt with everything that comes my way
Les cousines les belles-soeurs
Cousins, sisters-in-law
J'ai l'démon du bas ventre
The devil's in my genes
Mon métier c'est dragueur
My profession is a drag
Dès que j'rencontre une frangine
As soon as I meet a girl
J'lui dis salut ta ça va
I say hello, how are you
Viens chez moi
Come to my place
J'habite chez une copine
I live with a friend
Sur les bords au milieu
On the edge, in the middle
C'est vrai qu'je crains un peu
It's true that I'm a little scared
Je glande un peu partout
I hang around here and there
Avec mon sac de couchage
With my sleeping bag
Je suis dans tous les coups
I'm in trouble everywhere I go
Foireux tous les naufrages
A loser, a wreck
J'ai des potes qu'ont d'l'argent
I have friends with money
Ben y travaillent c'est normal
Well, they work, that's normal
Moi mon métier c'est feignant
Me, my profession is lazing around
mec t'as pas cent balles
Hey man, can you lend me a hundred bucks
J'ai des plans des combines
I have plans, schemes
Pour vivre comme un pacha
To live like a king
viens chez moi
Hey, come to my place
J'habite chez une copine
I live with a friend
Sur les bords au milieu
On the edge, in the middle
C'est vrai qu'je crains un peu
It's true that I'm a little scared
J'ai même été étudiant
I was even a student
Chômeur baby-sitter
Unemployed, baby-sitter
Quand j'pense que mes parents
When I think of my parents
Voulaient qu'je sois docteur
Who wanted me to be a doctor
Parfois quand j'ai du blé
Sometimes when I have money
Je flambe comme un malade
I blow it all like a madman
L' pognon j'l'ai pas gagné
I didn't earn it
Mais non mon métier c'est minable
But no, my job is worthless
Ouah super la rouquine
Wow, great, the redhead
salut ta ça va
Hey, hello, how are you
Viens chez moi
Come to my place
J'habite chez une copine
I live with a friend
Sur les bords au milieu
On the edge, in the middle
C'est vrai qu'je crains un peu
It's true that I'm a little scared
viens chez moi
Hey, come to my place
J'habite chez une copine
I live with a friend
J'ai mon mat'las dans la cuisine
My mattress is in the kitchen
Alors tu viens si tu veux tranquille
So come on over if you want it quiet
Allez viens
Come on
Viens chez moi
Come to my place
Eh j'habite chez une copine
Hey, I live with a friend
Allez viens la frangine
Come on, sister
Allez viens
Come on
Non ah bon d'accord
Oh, okay, then





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.