Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Viens chez moi j'habite chez une copine




Viens chez moi j'habite chez une copine
Приходи ко мне, я живу у подруги
J'ai l'coeur comme une éponge
Мое сердце как губка,
Spécial pour fille en pleurs
Специально для девчонок в слезах.
Heureus'ment pa'c'que ma tronche
К счастью, потому что моя рожа
C'est pas vraiment une fleur
Не совсем цветок.
J'emballe tout c'qui s'présente
Я охмуряю всех, кто попадается,
Les cousines les belles-soeurs
Кузин, невесток,
J'ai l'démon du bas ventre
У меня бес в штанах,
Mon métier c'est dragueur
Моя профессия соблазнитель.
Dès que j'rencontre une frangine
Как только встречаю девчонку,
J'lui dis salut ta ça va
Говорю ей: "Привет, как дела?"
Viens chez moi
Пойдем ко мне,
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
На грани фола,
C'est vrai qu'je crains un peu
Признаюсь, немного побаиваюсь.
Je glande un peu partout
Я слоняюсь без дела,
Avec mon sac de couchage
Со своим спальником,
Je suis dans tous les coups
Я участвую во всех движухах,
Foireux tous les naufrages
Провальных, как кораблекрушения.
J'ai des potes qu'ont d'l'argent
У меня есть друзья с деньгами,
Ben y travaillent c'est normal
Ну, они работают, это нормально.
Moi mon métier c'est feignant
Моя профессия лентяй,
mec t'as pas cent balles
Эй, чувак, нет сотки?
J'ai des plans des combines
У меня есть планы, комбинации,
Pour vivre comme un pacha
Чтобы жить как паша.
viens chez moi
Эй, пойдем ко мне,
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
На грани фола,
C'est vrai qu'je crains un peu
Признаюсь, немного побаиваюсь.
J'ai même été étudiant
Я даже был студентом,
Chômeur baby-sitter
Безработным, нянькой.
Quand j'pense que mes parents
Когда я думаю, что мои родители
Voulaient qu'je sois docteur
Хотели, чтобы я стал врачом...
Parfois quand j'ai du blé
Иногда, когда у меня есть бабки,
Je flambe comme un malade
Я кучу на ветер.
L' pognon j'l'ai pas gagné
Деньги я не заработал,
Mais non mon métier c'est minable
Да нет, моя работа жалкая.
Ouah super la rouquine
Вау, классная рыженькая!
salut ta ça va
Привет, как дела?
Viens chez moi
Пойдем ко мне,
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
Sur les bords au milieu
На грани фола,
C'est vrai qu'je crains un peu
Признаюсь, немного побаиваюсь.
viens chez moi
Эй, пойдем ко мне,
J'habite chez une copine
Я живу у подруги.
J'ai mon mat'las dans la cuisine
Мой матрас на кухне,
Alors tu viens si tu veux tranquille
Так что приходи, если хочешь, спокойно.
Allez viens
Давай, пойдем,
Viens chez moi
Пойдем ко мне.
Eh j'habite chez une copine
Эй, я живу у подруги.
Allez viens la frangine
Давай, пойдем, красотка,
Allez viens
Давай, пойдем.
Non ah bon d'accord
Нет? А, ну ладно.





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.