Renaud - Y'in a qu'pour li - перевод текста песни на немецкий

Y'in a qu'pour li - Renaudперевод на немецкий




Y'in a qu'pour li
Nur für ihn
Quand j'intinds certains dire qu'i mènent einne vraie vie d'tchien
Wenn ich manche sagen hör, sie führen ein echt hundisches Leben
J'voudros bien ête à lu plache, i faut vire ltmien
Wünschte ich, ich wär an seiner Stelle, müsste meins wohl nicht erleben
In l'caline in l'chouchoute in li fait des caresses
Man streichelt ihn, verwöhnt ihn, gibt ihm zärtliche Liebkosungen
C'est le petit toutou chéri à sa maîtresse
Er ist der süße Schoßhund, den seine Herrin so gerne umarmt
Mi in ravisse à m'acater des cigarettes
Ich muss mir meine Zigaretten selbst holen gehen
Mais in acate des trucs in boîte pou l'pitite bête
Doch für das kleine Tier kauft man Dosen mit Leckereien
In li donne un bol ed' lait caud tous les matins
Jeden Morgen gibt's für ihn eine Schale warme Milch
Mi ch'est toute einne histoire si j'bos un verre ed'vin
Bei mir wird’s gleich Drama, trink ich ein Glas Wein zum Trost
Pas question d'écouter ltradio après l'dîner
Nach dem Essen Radio? Das kommt nicht infrage
Ch'tchien i s'arpose i faut surtout pas l'réveiller
Der Hund schläft ein, man darf ihn bloß nicht wecken
Mais si ch'est mi qui va m'allonger dins ch'divan
Doch wenn ich mich mal aufs Sofa legen will
In claque chés portes, in s'en fout d'faire du boucan
Knallen die Türen, dann stört der Lärm auch niemanden
Ch 'est pour qui les p'tits mots gentils
Für wen sind die netten Worte nur?
Min p'tit biquet min gros chéri
"Mein Schatz, mein Süßer, mein Großer"
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Nicht für mich, nein, nur für ihn
Et ch'est pour qui les p'tites caresses
Und für wen die zarten Streicheleinheiten?
Les mots rimplis ed' gentillesse
Die Worte voller Zärtlichkeit?
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
Immer nur für ihn, niemals für mich
All' m'a jamais parlé comme cha
So hat sie nie mit mir geredet
All' m'a jamais dit chés mots-là
Nie diese Worte zu mir gesagt
A croire qu'ichi, ch'tchien ch'est mi
Man könnte meinen, ich wär der Hund
Surtout n'allez pas croire mes gins
Denkt bloß nicht, ich wär eifersüchtig
Que j'sus jaloux de ch pitit tchien
Auf diesen kleinen Köter da
Mais i n'n'a qu pour li I'est miux vu qu'mi
Doch er kriegt alles, ich bin nur der Zweite
Li i'a ltdrot d'aller faire sin p'tit tour tous les jours
Er darf spazieren gehen, jeden Tag ganz allein
Mi j'ai à peine el'drot d'aller plus loin que l'cour
Ich darf kaum weiter als bis zum Hof mir die Beine vertreten
I'arvient i rinte avec ses pattes sales dins l'maison
Er kommt zurück mit dreckigen Pfoten ins Haus
In li dit rien si ch'étot mi quoi que j'prindros
Kein Wort des Tadels wär’s ich, gäb’s Krach ohnegleichen
In fesant sin p'tit pipi quand i in met sus ltmoquette
Macht er sein Pipi auf dem Teppich
In li dit rien in pardonne tout à l'pitite bête
Wird’s verziehen, dem kleinen Tier verzeiht man alles
Mi si j'in mets einne goutte à côté de l'cuvette
Mach ich daneben, nur ein Tropfen am WC
Ch'est tout un drame et quoi que j'prinds dins mes niflettes
Ist’s eine Tragödie, und ich krieg’ Vorwürfe frei Haus
Ch 'est pour qui les p'tits mots gentils
Für wen sind die netten Worte nur?
Min p'tit biquet min gros chéri
"Mein Schatz, mein Süßer, mein Großer"
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Nicht für mich, nein, nur für ihn
Et ch'est pour qui les p'tites caresses
Und für wen die zarten Streicheleinheiten?
Les mots rimplis ed' gentillesse
Die Worte voller Zärtlichkeit?
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
Immer nur für ihn, niemals für mich
All' m'a jamais parlé comme cha
So hat sie nie mit mir geredet
All' m'a jamais dit chés mots-là
Nie diese Worte zu mir gesagt
A croire qu'ichi, ch'tchien ch'est mi
Man könnte meinen, ich wär der Hund
Surtout n'allez pas croire mes gins
Denkt bloß nicht, ich wär eifersüchtig
Que j'sus jaloux de ch pitit tchien
Auf diesen kleinen Köter da
Mais i n'n'a qu pour li I'est miux vu qu'mi
Doch er kriegt alles, ich bin nur der Zweite
Avec un tchien d'garde comme cha all' est bien montée
Mit so ’nem Wachhund ist sie gut bedient
Te n'sais même pas si i s'rot capable d'aboyer
Ob er überhaupt noch bellen kann, wer weiß?
Si un jour par malheur ail' s'faisot attaquer
Würde sie mal angegriffen, eines Tages
L'cros bien que che Trot li el'premier à stsauver
Wette ich, er rennt als Erster weg ganz fix
Tous les soirs ch'est parel pour raviser l'télé
Abends ist’s dasselbe, wenn der Fernseher läuft
Mi j'sus sur einne caïelle li i est sus ch'canapé
Ich sitze auf ’m Schemel, er auf dem Sofa
Tout au début j'ai voulu l'faire décamper
Anfangs wollt’ ich ihn noch vertreiben
I m'a mordu, m'femme ail' m'a cor ingueulé
Er biss mich, und sie schimpfte noch mit mir!
Ch 'est pour qui les p'tits mots gentils
Für wen sind die netten Worte nur?
Min p'tit biquet min gros chéri
"Mein Schatz, mein Süßer, mein Großer"
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Nicht für mich, nein, nur für ihn
Et ch'est pour qui les p'tites caresses
Und für wen die zarten Streicheleinheiten?
Les mots rimplis ed' gentillesse
Die Worte voller Zärtlichkeit?
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
Immer nur für ihn, niemals für mich
All' m'a jamais parlé comme cha
So hat sie nie mit mir geredet
All' m'a jamais dit chés mots-là
Nie diese Worte zu mir gesagt
A croire qu'ichi, ch'tchien ch'est mi
Man könnte meinen, ich wär der Hund
Surtout n'allez pas croire mes gins
Denkt bloß nicht, ich wär eifersüchtig
Que j'sus jaloux de ch pitit tchien
Auf diesen kleinen Köter da
Mais i n'n'a qu pour li I'est miux vu qu'mi
Doch er kriegt alles, ich bin nur der Zweite





Авторы: Simon Colliez

Renaud - 100 Chansons
Альбом
100 Chansons
дата релиза
07-07-2006

1 Dans la jungle
2 Lolito Lolita
3 Miss Maggie
4 Y'in a qu'pour li
5 M'lampiste
6 Eun' goutt' ed' jus
7 Adieu ch'terril d'rimbert
8 Le tango du cachalot
9 Les tomates
10 Ch'méneu d'quévaux
11 El pinsionnée
12 Tout in haut de ch'terril
13 Mon paradis perdu
14 Mon nain de jardin
15 Cheveu blanc
16 Le sirop de la rue
17 Les dimanches à la con
18 L'aquarium
19 Cent ans
20 Docteur Renaud, Mister Renard
21 Boucan d'enfer
22 Mal barrés
23 Tout arrêter...
24 Elle a vu le loup
25 Les molettes
26 Coeur perdu
27 I bot un d'mi
28 Je suis un voyou
29 La complainte des filles de joie
30 Jeanne
31 L'orage
32 Le bistrot
33 Le femme d'Hector
34 Le Père Noël et la petite fille
35 Le vieux Léon
36 Philistins
37 Les croquants
38 Gastibelza (L'homme à la carabine)
39 Auprès de mon arbre
40 La légende de la nonne
41 Le mauvais sujet repenti
42 La mauvaise herbe
43 Hécatombe
44 Brave Margot
45 Les amoureux des bancs publics
46 Comme hier
47 La chasse aux papillons
48 Le gorille
49 La marine
50 Dù qu'i sont
51 Mon amoureux
52 Le petit chat est mort
53 Devant les lavabos
54 Trois matelots
55 Si t'es mon pote
56 Putain de camion
57 La médaille
58 Son bleu
59 Adiós Zapata !
60 Touche pas à ma soeur !
61 Ma chanson leur a pas plu - suite
62 500 connards sur la ligne de départ
63 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
64 Le tango des élus
65 Marchand de cailloux
66 Welcome Gorby
67 Socialiste
68 Allongés sous les vagues
69 Triviale poursuite
70 P'tite conne
71 Morts les enfants
72 Fatigué
73 Tu vas au bal ?
74 Jonathan
75 La mère à Titi
76 Rouge gorge
77 C'est quand qu'on va où ?
78 C'est pas du pipeau
79 Je cruel
80 Dans ton sac
81 Olé
82 Chanson dégueulasse
83 Petite
84 Me jette pas
85 Il pleut
86 La pêche à la ligne
87 Les illusions perdues
88 Mistral gagnant
89 Mon bistrot préféré
90 Baltique
91 Corsic'armes
92 L'entarté
93 Petit pédé
94 La ballade de Willy Brouillard
95 A la belle de mai
96 Tant qu'il y aura des ombres
97 Tonton
98 P'tit voleur
99 Je vis caché
100 Manhattan-Kaboul

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.