Текст и перевод песни Renaud - A Carlingford
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Carlingford
In Carlingford
Mes
deux
frères,
comme
moi,
ont
grandi
là-bas
My
two
brothers,
like
me,
grew
up
there
Les
pieds
dans
la
tourbe
noire
Their
feet
in
the
black
peat
Loin
des
vertes
prairies
du
Connemara
Far
from
the
green
meadows
of
Connemara
Entre
Navan
et
Mullingar
Between
Navan
and
Mullingar
Quand
la
grande
famine
est
arrivée
When
the
great
famine
came
Quand
le
père
a
rejoint
la
tombe
When
our
father
joined
the
dead
Nous
avons
quitté
ces
terres
désolées
We
left
those
desolate
lands
Au
fond
du
cœur
un
Nouveau
Monde
With
a
New
World
in
our
hearts
À
Carlingford,
à
Carlingford
In
Carlingford,
in
Carlingford
Nous
avons
posé
nos
ballots
We
laid
down
our
bundles
Échoués
sur
les
docks
avec
les
oiseaux
Beached
on
the
docks
with
the
birds
Nous
avons
attendu
le
bateau
We
waited
for
the
ship
Mon
grand
frère
Donovan,
cœur
d'or,
innocent
My
big
brother
Donovan,
innocent
and
kind
Pour
nous
donner
du
pain
To
give
us
bread
A
viré
bandit,
voleur,
trafiquant
He
became
a
bandit,
a
thief,
a
trafficker
A
sali
à
jamais
ses
mains
Forever
soiling
his
hands
Petit
frère
Henry
est
parti
lui
aussi
Little
brother
Henry
left
too
Enrôlé
dans
une
sale
armée
Enlisted
in
a
dirty
army
Pour
un
bol
de
soupe
et
un
fusil
For
a
bowl
of
soup
and
a
rifle
Il
a
appris
à
ramper
He
learned
to
crawl
À
Carlingford,
à
Carlingford
In
Carlingford,
in
Carlingford
Sur
les
docks,
avec
les
matelots
On
the
docks,
with
the
sailors
J'ai
crié
au
vent
avec
les
oiseaux
I
shouted
at
the
wind
with
the
birds
Et
j'ai
attendu
le
bateau
And
I
waited
for
the
ship
Lorsque
grand
frère
fut
jeté
aux
fers
When
my
big
brother
was
thrown
in
irons
Condamné
à
pendre
demain
Sentenced
to
hang
tomorrow
Quand
petit
frère
revint
de
la
guerre
When
little
brother
returned
from
the
war
Dans
un
costume
de
sapin
In
a
pine
coffin
J'ai
pleuré
des
torrents
de
larmes
salées
I
cried
such
a
torrent
of
salty
tears
À
en
faire
déborder
l'océan
That
I
overflowed
the
ocean
Et
puis
j'ai
maudit
le
ciel
irlandais
And
then
I
cursed
the
Irish
sky
Qui
emporte
tous
ses
enfants
That
takes
away
all
its
children
À
Carlingford,
à
Carlingford
In
Carlingford,
in
Carlingford
Du
haut
des
tours
du
vieux
château
From
the
towers
of
the
old
castle
Un
beau
jour
enfin,
un
matin
pourtant
One
fine
day,
one
morning
J'ai
vu
arriver
le
bateau
I
saw
the
ship
arrive
À
Carlingford,
à
Carlingford
In
Carlingford,
in
Carlingford
J'ai
tourné
à
jamais
le
dos
I
turned
my
back
forever
À
ma
terre,
à
ma
mère
et
puis
aux
oiseaux
On
my
land,
on
my
mother,
and
on
the
birds
En
embarquant
sur
le
bateau
As
I
boarded
the
ship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.