Renaud - Ça va ça vient - перевод текста песни на английский

Ça va ça vient - Renaudперевод на английский




Ça va ça vient
It Comes and Goes
T'es plus jolie que jamais, sauf le cœur
You're more beautiful than ever, except for your heart
Ton cœur n'a plus la chaleur que j'aimais
Your heart no longer has the warmth I loved
Il bat au rythme du fric, il vit à l'ombre des flics
It beats to the rhythm of money, it lives in the shadow of the cops
Il ne dit plus aux copains
It no longer tells my friends
Ça va, ça vient
It comes and goes
Toutes ses bontés passées, ses exploits
All its past kindnesses, its exploits
Il compte comme un huissier qu'on lui doit
It counts like a bailiff what is owed to it
Ton cœur n'a plus la chaleur que j'aimais
Your heart no longer has the warmth I loved
T'es plus jolie que jamais, sauf le cœur
You're more beautiful than ever, except for your heart
La nuit que je t'ai connue, t'étais nue
The night I met you, you were naked
Tu jouais les affranchies sans chichi
You played the free spirit without fuss
Mais t'avais quand tu guettais
But you had, when you watched
Le pauvre con qui te quittait
The poor fool who left you
Le regard noyé d'un chien
The drowned look of a dog
Ça va, ça vient
It comes and goes
J'ai dit pour te consoler, des conneries
I said, to console you, bullshit
T'as frotté ton petit nez et t'as ri
You rubbed your little nose and laughed
Tu jouais les affranchies sans chichi
You played the free spirit without fuss
La nuit que je t'ai connue, t'étais nue
The night I met you, you were naked
T'aimais pas un sou vaillant, sauf ton corps
You didn't love a single penny, except your body
Mais ton corps, c'était payant, un trésor
But your body, it was valuable, a treasure
Un trésor que tu donnais comme on vide son porte-monnaie
A treasure that you gave away like one empties their wallet
Dans la main d'un plus paumé
Into the hand of someone more lost
Ça va, ça vient
It comes and goes
Depuis tout ce qu'on s'est donné de bonheur
Since all the happiness we gave each other
Pour se dire, on se retenait la pudeur
To tell each other, we held back our modesty
Mais ton corps, c'était payant, un trésor
But your body, it was valuable, a treasure
T'aimais pas un sou vaillant, sauf ton corps
You didn't love a single penny, except your body
T'es plus jolie que jamais, sauf le cœur
You're more beautiful than ever, except for your heart
Ton cœur n'a plus la chaleur que j'aimais
Your heart no longer has the warmth I loved
Il bat au rythme du fric, il vit à l'ombre des flics
It beats to the rhythm of money, it lives in the shadow of the cops
Il ne dit plus aux copains
It no longer tells my friends
Ça va, ça vient
It comes and goes
Si tu le laissais s'échapper du frigo
If you let it escape from the fridge
Je saurais le rattraper tout de go
I would know how to catch it right away
Même s'il n'a plus la chaleur que j'aimais
Even if it no longer has the warmth I loved
T'es plus jolie que jamais, sauf le cœur
You're more beautiful than ever, except for your heart





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Slimane Nebchi, Vitaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.