Текст и перевод песни Renaud - Ça va ça vient
Ça va ça vient
Все переменчиво
T'es
plus
jolie
que
jamais,
sauf
le
cœur
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
но
не
твоё
сердце
Ton
cœur
n'a
plus
la
chaleur
que
j'aimais
Твое
сердце
потеряло
тепло,
которое
я
так
любил
Il
bat
au
rythme
du
fric,
il
vit
à
l'ombre
des
flics
Оно
бьётся
в
ритме
денег,
живёт
в
тени
полицейских
Il
ne
dit
plus
aux
copains
Оно
больше
не
говорит
друзьям
Ça
va,
ça
vient
Все
переменчиво
Toutes
ses
bontés
passées,
ses
exploits
Все
его
прежние
добрые
дела,
подвиги
Il
compte
comme
un
huissier
qu'on
lui
doit
Оно
подсчитывает,
как
судебный
пристав,
что
ему
должны
Ton
cœur
n'a
plus
la
chaleur
que
j'aimais
Твое
сердце
потеряло
тепло,
которое
я
так
любил
T'es
plus
jolie
que
jamais,
sauf
le
cœur
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
но
не
твоё
сердце
La
nuit
que
je
t'ai
connue,
t'étais
nue
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
ты
была
обнажена
Tu
jouais
les
affranchies
sans
chichi
Ты
играла
роль
свободной
женщины
без
церемоний
Mais
t'avais
quand
tu
guettais
Но
в
твоих
глазах
читалось
Le
pauvre
con
qui
te
quittait
Когда
ты
провожала
взглядом
беднягу,
который
тебя
бросал
Le
regard
noyé
d'un
chien
Взгляд
брошенной
собаки
Ça
va,
ça
vient
Все
переменчиво
J'ai
dit
pour
te
consoler,
des
conneries
Я
говорил
тебе
всякую
чушь,
чтобы
утешить
T'as
frotté
ton
petit
nez
et
t'as
ri
Ты
морщила
свой
маленький
носик
и
смеялась
Tu
jouais
les
affranchies
sans
chichi
Ты
играла
роль
свободной
женщины
без
церемоний
La
nuit
que
je
t'ai
connue,
t'étais
nue
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
ты
была
обнажена
T'aimais
pas
un
sou
vaillant,
sauf
ton
corps
Ты
не
ценила
ни
гроша,
кроме
своего
тела
Mais
ton
corps,
c'était
payant,
un
trésor
Но
твоё
тело
было
богатством,
сокровищем
Un
trésor
que
tu
donnais
comme
on
vide
son
porte-monnaie
Сокровищем,
которое
ты
раздавала,
как
будто
опустошала
свой
кошелёк
Dans
la
main
d'un
plus
paumé
В
руки
более
несчастного
Ça
va,
ça
vient
Все
переменчиво
Depuis
tout
ce
qu'on
s'est
donné
de
bonheur
После
всего
того
счастья,
что
мы
друг
другу
дарили
Pour
se
dire,
on
se
retenait
la
pudeur
Чтобы
признаться
друг
другу,
мы
сдерживали
стыдливость
Mais
ton
corps,
c'était
payant,
un
trésor
Но
твоё
тело
было
богатством,
сокровищем
T'aimais
pas
un
sou
vaillant,
sauf
ton
corps
Ты
не
ценила
ни
гроша,
кроме
своего
тела
T'es
plus
jolie
que
jamais,
sauf
le
cœur
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
но
не
твоё
сердце
Ton
cœur
n'a
plus
la
chaleur
que
j'aimais
Твое
сердце
потеряло
тепло,
которое
я
так
любил
Il
bat
au
rythme
du
fric,
il
vit
à
l'ombre
des
flics
Оно
бьётся
в
ритме
денег,
живёт
в
тени
полицейских
Il
ne
dit
plus
aux
copains
Оно
больше
не
говорит
друзьям
Ça
va,
ça
vient
Все
переменчиво
Si
tu
le
laissais
s'échapper
du
frigo
Если
бы
ты
позволила
ему
вырваться
из
холодильника
Je
saurais
le
rattraper
tout
de
go
Я
бы
сразу
же
смог
его
поймать
Même
s'il
n'a
plus
la
chaleur
que
j'aimais
Даже
если
бы
оно
потеряло
тепло,
которое
я
так
любил
T'es
plus
jolie
que
jamais,
sauf
le
cœur
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
но
не
твоё
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Slimane Nebchi, Vitaa
Альбом
Métèque
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.