Текст и перевод песни Renaud - Etudiant Poil Aux Dents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etudiant Poil Aux Dents
Студент-зубастик
Boutonneux
et
militants
Прыщавые
и
воинственные,
Pour
une
société
meilleure
За
общество
лучшее,
Dont
y
s'raient
les
dirigeants
Которым
бы
управляли,
Où
y
pourraient
faire
leur
beurre
Где
смогли
бы
намаслить
карманы.
Voici
l'flot
des
étudiants
Вот
плывет
поток
студентов,
Propres
sur
eux
et
non-violents
Чистеньких
и
не
склонных
к
насилию,
Qui
s'en
vont
grossir
les
rangs
Что
пополняют
ряды
Des
bureaucrates
et
des
marchands
Бюрократов
и
торгашей.
Étudiant
poil
au
dents
Студент-зубастик,
J'suis
pas
d'ton
clan
pas
d'ta
race
Я
не
из
твоей
шайки,
не
из
твоей
породы,
Mais
j'sais
qu'le
coup
d'pied
au
cul
Но
я
знаю,
что
пинок
под
зад,
Que
j'file
au
bourgeois
qui
passe
Который
я
отвешиваю
проходящему
буржую,
Y
vient
d'l'école
de
la
rue
Он
из
уличной
школы,
Et
y
salit
ma
godasse
И
пачкает
мой
ботинок.
Maman
quand
j's'rai
grand
Мама,
когда
я
вырасту,
J'voudrais
pas
être
étudiant
Я
не
хочу
быть
студентом.
Alors
tu
s'ras
un
moins
que
rien
Тогда
ты
будешь
никем.
Ah
oui
ça
j'veux
bien
Да,
это
меня
устраивает.
Étudiant
en
architecture
Студент-архитектор,
Dans
ton
carton
à
dessin
В
твоем
чертежном
папке
Y'a
l'angoisse
de
not'
futur
Тревога
за
наше
будущее,
Y'a
la
société
d'demain
Там
общество
завтрашнего
дня.
Fais-les
nous
voir
tes
projets
Покажи
нам
свои
проекты,
La
couleur
de
ton
béton
Цвет
твоего
бетона,
Tes
H.L.M.
sophistiquées
Твои
навороченные
многоэтажки.
On
n'en
veut
pas
nous
nos
maisons
Нам
не
нужны
такие
дома,
On
s'les
construira
nous-mêmes
Мы
построим
их
сами,
Sur
les
ruines
de
tes
illusions
На
руинах
твоих
иллюзий.
Et
puis
on
r'prendra
en
main
И
мы
возьмем
в
свои
руки
Quoi
donc
l'habitat
urbain
Что?
Городское
жилье.
Je
sais
ça
t'fait
pas
marrer
Знаю,
тебе
не
смешно,
J'pouvais
pas
m'en
empêcher
Я
не
мог
удержаться.
Maman
quand
j's'rai
grand
Мама,
когда
я
вырасту,
J'voudrais
pas
être
étudiant
Я
не
хочу
быть
студентом.
Ben
alors
qu'est-ce
tu
veux
faire
Ну
а
кем
ты
хочешь
быть?
Je
sais
pas
moi
gangster
Не
знаю,
может,
гангстером.
Étudiant
en
méd'cine
Студент-медик,
Tu
vas
marner
pendant
sept
ans
Ты
будешь
париться
семь
лет,
Pour
être
marchand
d'pénicilline
Чтобы
стать
торговцем
пенициллином,
Tes
salop'ries
d'médicaments
Твоей
дрянью,
лекарствами.
Aux
bourgeois
tu
leur
fileras
Буржуям
ты
будешь
давать
Des
cancers
à
tour
de
bras
Раковые
заболевания
направо
и
налево,
Et
aux
prolos
des
ulcères
А
пролетариям
— язвы,
Parce
que
c'est
un
peu
moins
cher
Потому
что
это
немного
дешевле.
Et
l'tiers-monde
qu'a
besoin
d'toi
А
страны
третьего
мира,
которые
в
тебе
нуждаются,
Là
c'est
sûr
que
t'iras
pas
Туда
ты
точно
не
поедешь.
Malgré
tous
ceux
qui
vont
crever
Несмотря
на
всех
тех,
кто
умирает,
T'oublieras
que
j't'ai
chanté
Ты
забудешь,
что
я
тебе
пел:
La
médecine
est
une
putain
Медицина
— это
шлюха,
Son
maqu'reau
c'est
l'pharmacien
А
ее
сутенер
— аптекарь.
Maman
quand
j's'rai
grand
Мама,
когда
я
вырасту,
J'voudrais
pas
être
étudiant
Я
не
хочу
быть
студентом.
Ben
alors
qu'est-ce
tu
veux
être
Ну
а
кем
ты
хочешь
быть?
Je
sais
pas
moi
poète
Не
знаю,
может,
поэтом.
Étudiant
en
droit
Студент-юрист,
Y'a
plus
d'fachos
dans
ton
bastion
В
твоем
бастионе
больше
фашистов,
Que
dans
un
régiment
d'paras
Чем
в
парашютном
полку.
Ça
veut
tout
dire
eh
du
con
Это
все
объясняет,
придурок.
Demain
c'est
toi
qui
viendras
Завтра
ты
придешь
Dans
ta
robe
ensanglantée
В
своей
окровавленной
мантии,
Pour
faire
appliquer
tes
lois
Чтобы
применять
свои
законы,
Que
jamais
on
n'a
votées
Которые
мы
никогда
не
принимали.
Qu'tu
finisses
juge
ou
avocat
Станешь
ли
ты
судьей
или
адвокатом,
Ta
justice
on
n'en
veut
pas
Твоя
справедливость
нам
не
нужна.
Et
si
tu
finis
notaire
А
если
ты
станешь
нотариусом,
P't'êt'
qu'on
débarqu'ra
chez
toi
Может
быть,
мы
заглянем
к
тебе,
Pour
tirer
les
choses
au
clair
Чтобы
прояснить
некоторые
вещи,
Et
tant
pis
s'il
est
pas
là
И
плевать,
если
тебя
не
будет
дома.
Maman
quand
j's'rai
grand
Мама,
когда
я
вырасту,
J'voudrais
pas
être
étudiant
Я
не
хочу
быть
студентом.
Ben
alors
qu'est-ce
tu
veux
faire
Ну
а
кем
ты
хочешь
быть?
Je
sais
pas
moi
infirmière
Не
знаю,
может,
медсестрой.
Étudiant
poil
aux
dents
Студент-зубастик,
Étudiant
poil
aux
dents
Студент-зубастик,
Étudiant
poil
aux
dents
Студент-зубастик,
Étudiant
poil
aux
dents
Студент-зубастик.
Étudiant
en
que
dalle
Студент-бездельник,
Tu
glandes
dans
les
facultés
Ты
слоняешься
по
факультетам,
T'as
jamais
lu
l'Capital
Ты
никогда
не
читал
"Капитал",
Mais
y'a
longtemps
qu't'as
pigé
Но
ты
давно
понял,
Qu'y
faut
jamais
travailler
Что
никогда
не
надо
работать
Et
jamais
marcher
au
pas
И
никогда
не
ходить
строем.
Qu'leur
culture
nous
fait
gerber
Что
их
культура
вызывает
у
нас
отвращение,
Qu'on
veut
pas
finir
loufiats
Что
мы
не
хотим
стать
лохами
Au
service
de
cet
État
На
службе
у
этого
государства,
De
cette
société
ruinée
У
этого
разваленного
общества,
Qu'des
étudiants
respectables
Которым
почтенные
студенты
Espèrent
un
jour
diriger
Надеются
когда-нибудь
управлять,
En
traînant
dans
leurs
cartables
Таская
в
своих
портфелях
La
conn'rie
de
leurs
aînés
Тупость
своих
предшественников.
Maman
quand
j'serai
grand
Мама,
когда
я
вырасту,
J'voudrais
pas
être
étudiant
Я
не
хочу
быть
студентом.
Alors
tu
s'ras
un
moins
que
rien
Тогда
ты
будешь
никем.
Ah
oui
ça
j'veux
bien
Да,
это
меня
устраивает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.