Renaud - Etudiant Poil Aux Dents - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Etudiant Poil Aux Dents




Etudiant Poil Aux Dents
Студент-зубастик
Boutonneux et militants
Прыщавые и воинственные,
Pour une société meilleure
За общество лучшее,
Dont y s'raient les dirigeants
Которым бы управляли,
y pourraient faire leur beurre
Где смогли бы намаслить карманы.
Voici l'flot des étudiants
Вот плывет поток студентов,
Propres sur eux et non-violents
Чистеньких и не склонных к насилию,
Qui s'en vont grossir les rangs
Что пополняют ряды
Des bureaucrates et des marchands
Бюрократов и торгашей.
Étudiant poil au dents
Студент-зубастик,
J'suis pas d'ton clan pas d'ta race
Я не из твоей шайки, не из твоей породы,
Mais j'sais qu'le coup d'pied au cul
Но я знаю, что пинок под зад,
Que j'file au bourgeois qui passe
Который я отвешиваю проходящему буржую,
Y vient d'l'école de la rue
Он из уличной школы,
Et y salit ma godasse
И пачкает мой ботинок.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту,
J'voudrais pas être étudiant
Я не хочу быть студентом.
Alors tu s'ras un moins que rien
Тогда ты будешь никем.
Ah oui ça j'veux bien
Да, это меня устраивает.
Étudiant en architecture
Студент-архитектор,
Dans ton carton à dessin
В твоем чертежном папке
Y'a l'angoisse de not' futur
Тревога за наше будущее,
Y'a la société d'demain
Там общество завтрашнего дня.
Fais-les nous voir tes projets
Покажи нам свои проекты,
La couleur de ton béton
Цвет твоего бетона,
Tes H.L.M. sophistiquées
Твои навороченные многоэтажки.
On n'en veut pas nous nos maisons
Нам не нужны такие дома,
On s'les construira nous-mêmes
Мы построим их сами,
Sur les ruines de tes illusions
На руинах твоих иллюзий.
Et puis on r'prendra en main
И мы возьмем в свои руки
Quoi donc l'habitat urbain
Что? Городское жилье.
Je sais ça t'fait pas marrer
Знаю, тебе не смешно,
J'pouvais pas m'en empêcher
Я не мог удержаться.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту,
J'voudrais pas être étudiant
Я не хочу быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux faire
Ну а кем ты хочешь быть?
Je sais pas moi gangster
Не знаю, может, гангстером.
Étudiant en méd'cine
Студент-медик,
Tu vas marner pendant sept ans
Ты будешь париться семь лет,
Pour être marchand d'pénicilline
Чтобы стать торговцем пенициллином,
Tes salop'ries d'médicaments
Твоей дрянью, лекарствами.
Aux bourgeois tu leur fileras
Буржуям ты будешь давать
Des cancers à tour de bras
Раковые заболевания направо и налево,
Et aux prolos des ulcères
А пролетариям язвы,
Parce que c'est un peu moins cher
Потому что это немного дешевле.
Et l'tiers-monde qu'a besoin d'toi
А страны третьего мира, которые в тебе нуждаются,
c'est sûr que t'iras pas
Туда ты точно не поедешь.
Malgré tous ceux qui vont crever
Несмотря на всех тех, кто умирает,
T'oublieras que j't'ai chanté
Ты забудешь, что я тебе пел:
La médecine est une putain
Медицина это шлюха,
Son maqu'reau c'est l'pharmacien
А ее сутенер аптекарь.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту,
J'voudrais pas être étudiant
Я не хочу быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux être
Ну а кем ты хочешь быть?
Je sais pas moi poète
Не знаю, может, поэтом.
Étudiant en droit
Студент-юрист,
Y'a plus d'fachos dans ton bastion
В твоем бастионе больше фашистов,
Que dans un régiment d'paras
Чем в парашютном полку.
Ça veut tout dire eh du con
Это все объясняет, придурок.
Demain c'est toi qui viendras
Завтра ты придешь
Dans ta robe ensanglantée
В своей окровавленной мантии,
Pour faire appliquer tes lois
Чтобы применять свои законы,
Que jamais on n'a votées
Которые мы никогда не принимали.
Qu'tu finisses juge ou avocat
Станешь ли ты судьей или адвокатом,
Ta justice on n'en veut pas
Твоя справедливость нам не нужна.
Et si tu finis notaire
А если ты станешь нотариусом,
P't'êt' qu'on débarqu'ra chez toi
Может быть, мы заглянем к тебе,
Pour tirer les choses au clair
Чтобы прояснить некоторые вещи,
Et tant pis s'il est pas
И плевать, если тебя не будет дома.
Maman quand j's'rai grand
Мама, когда я вырасту,
J'voudrais pas être étudiant
Я не хочу быть студентом.
Ben alors qu'est-ce tu veux faire
Ну а кем ты хочешь быть?
Je sais pas moi infirmière
Не знаю, может, медсестрой.
Étudiant poil aux dents
Студент-зубастик,
Étudiant poil aux dents
Студент-зубастик,
Étudiant poil aux dents
Студент-зубастик,
Étudiant poil aux dents
Студент-зубастик.
Étudiant en que dalle
Студент-бездельник,
Tu glandes dans les facultés
Ты слоняешься по факультетам,
T'as jamais lu l'Capital
Ты никогда не читал "Капитал",
Mais y'a longtemps qu't'as pigé
Но ты давно понял,
Qu'y faut jamais travailler
Что никогда не надо работать
Et jamais marcher au pas
И никогда не ходить строем.
Qu'leur culture nous fait gerber
Что их культура вызывает у нас отвращение,
Qu'on veut pas finir loufiats
Что мы не хотим стать лохами
Au service de cet État
На службе у этого государства,
De cette société ruinée
У этого разваленного общества,
Qu'des étudiants respectables
Которым почтенные студенты
Espèrent un jour diriger
Надеются когда-нибудь управлять,
En traînant dans leurs cartables
Таская в своих портфелях
La conn'rie de leurs aînés
Тупость своих предшественников.
Maman quand j'serai grand
Мама, когда я вырасту,
J'voudrais pas être étudiant
Я не хочу быть студентом.
Alors tu s'ras un moins que rien
Тогда ты будешь никем.
Ah oui ça j'veux bien
Да, это меня устраивает.





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.