Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight In Austin Texas - Special Guest Robert Randolph
Mitternacht in Austin, Texas - Special Guest Robert Randolph
Hey
little
mister
Hey,
kleiner
Mister,
Where
you
going
to
wohin
gehst
du?
Caus'
I
ain't
got
no
plans
and
no
one
to
run
home
to
Denn
ich
habe
keine
Pläne
und
niemanden,
zu
dem
ich
nach
Hause
rennen
könnte.
So,
if
you
got
a
minute
and
you'd
like
to
sit
down
Also,
wenn
du
eine
Minute
Zeit
hast
und
dich
setzen
möchtest,
I
know
a
place
around
the
corner
still
open
down
now
ich
kenne
einen
Ort
um
die
Ecke,
der
jetzt
noch
geöffnet
hat.
So
boy
what's
your
name
what
do
you
do
Also,
Junge,
wie
heißt
du,
was
machst
du?
Either
you
don't
get
familiar
Entweder
wirst
du
nicht
vertraut
Or
look
like
you
used
to
oder
siehst
aus,
als
ob
du
es
gewohnt
wärst.
But
are
you
from
here
Aber
bist
du
von
hier
Or
in
from
out
of
town
oder
von
außerhalb
der
Stadt?
A
girl
like
me
sure
would
like
to
show
you
around
Ein
Mädchen
wie
ich
würde
dich
gerne
herumführen.
It's
been
in
Midnight
in
Austin,
Texas
Es
ist
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
It'd
be
a
shame
to
waste
a
Saturday
night
es
wäre
eine
Schande,
eine
Samstagnacht
zu
verschwenden.
It's
been
in
Midnight
in
Austin,
Texas
Es
ist
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
If
you're
alone
right
now
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben
All
night
die
ganze
Nacht.
So
boy
name
your
poison
Also,
Junge,
nenne
dein
Gift,
What
do
you
drink
was
trinkst
du?
Follow
your
instincts
Folge
deinen
Instinkten,
It's
far
too
hot
to
think
es
ist
viel
zu
heiß
zum
Denken.
I
don't
want
to
worry
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen,
Just
pretend
to
be
friends
tu
nur
so,
als
wären
wir
Freunde.
So
I
think
we
both
know
Ich
denke,
wir
beide
wissen,
How
this
night's
gonna
end
wie
diese
Nacht
enden
wird.
It's
been
in
Midnight
in
Austin,
Texas
Es
ist
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
It'd
be
a
shame
to
waste
a
Saturday
night
es
wäre
eine
Schande,
eine
Samstagnacht
zu
verschwenden.
It's
been
in
Midnight
in
Austin,
Texas
Es
ist
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
If
you're
alone
right
now
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben
If
you're
alone
right
now
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben
All
night
die
ganze
Nacht.
So
don't
say
you
love
me
Also
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Don't
say
that
you
care
sag
nicht,
dass
du
dich
kümmerst,
I'm
not
in
a
havin'
exclusive
affair
ich
bin
nicht
in
einer
exklusiven
Affäre.
Long
term
relationships
may
require
repair
Langfristige
Beziehungen
könnten
Reparaturen
erfordern.
It's
a
shame,
shame,
Es
ist
eine
Schande,
Schande,
Shame,
shame,
Schande,
Schande,
Shame,
shame
Schande,
Schande.
Midnight
in
Austin,
Texas
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
Be
shamed
to
waste
a
Saturday
night
wäre
eine
Schande,
eine
Samstagnacht
zu
verschwenden.
Midnight
in
Austin,
Texas
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
And
if
you're
alone
right
now
und
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben.
Midnight
in
Austin,
Texas
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
It'd
be
a
shame
to
waste
a
Saturday
night
es
wäre
eine
Schande,
eine
Samstagnacht
zu
verschwenden.
Midnight
in
Austin,
Texas
Mitternacht
in
Austin,
Texas,
And
if
you're
alone
right
now
und
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben.
And
if
you're
alone
right
now
Und
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You
won't
be
like
that
wirst
du
nicht
so
bleiben.
And
if
you're
alone
right
now
Und
wenn
du
jetzt
alleine
bist,
You'll
be
left
alone
now
wirst
du
jetzt
alleine
gelassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Foster, Renee Olstead
Альбом
Skylark
дата релиза
27-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.