Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Gladiator - Satellite Of Dub
Weltraumgladiator - Satellit des Dub
Put
your
money
in
the
slot
Wirf
dein
Geld
in
den
Schlitz
Wait
for
it
to
drop
Warte,
bis
es
fällt
See
the
credits
role
Sieh
die
Credits
rollen
And
we
are
ready
to
go...
Und
wir
sind
bereit
zu
starten...
Trading
places
with
chimpanzees,
Tausche
Plätze
mit
Schimpansen,
Get
yourself
snug
and
get
strapped
in,
Mach
es
dir
gemütlich
und
schnall
dich
an,
Introducing
you
to
higher
G-forces,
Ich
mache
dich
mit
höheren
G-Kräften
bekannt,
Feeling
weightless
and
my
balance
adrift.
Fühle
mich
schwerelos
und
mein
Gleichgewicht
treibt
davon.
Countdown
that's
in
process,
Countdown,
der
läuft,
Checking
out
the
power
systems,
Überprüfe
die
Energiesysteme,
Launch
a
rocket
through
the
outer
limits,
Starte
eine
Rakete
durch
die
äußeren
Grenzen,
You're
the
only
one
who
really
appreciates
it.
Du
bist
die
Einzige,
die
das
wirklich
zu
schätzen
weiß.
Power
lights
are
flashing,
Energielichter
blinken,
Above
my
head,
man
it's
dashing,
Über
meinem
Kopf,
Mann,
das
ist
rasant,
It's
a
beautiful
view,
both
the
earth
and
the
moon,
Es
ist
eine
wunderschöne
Aussicht,
sowohl
die
Erde
als
auch
der
Mond,
Switch
to
automatic,
picking
up
static,
Schalte
auf
Automatik,
empfange
Rauschen,
Pumping
the
brakes,
honey,
Ich
trete
auf
die
Bremse,
Liebling,
I'm
gonna
be
home
late.
Ich
komme
spät
nach
Hause.
Space
invaders,
Weltrauminvasoren,
Space
gladiators,
Weltraumgladiatoren,
Bandits
in
the
sky.
Banditen
am
Himmel.
But
this
is
only
the
start,
guy,
Aber
das
ist
erst
der
Anfang,
We've
just
invented
bullet
proof
glass,
why?
Wir
haben
gerade
kugelsicheres
Glas
erfunden,
warum?
It
looks
surreal,
the
atmosphere's
dry,
Es
sieht
surreal
aus,
die
Atmosphäre
ist
trocken,
I
gave
the
oath,
no
one
gets
out
alive.
Ich
schwor
den
Eid,
niemand
kommt
lebend
hier
raus.
There's
no
fighting
in
space,
Es
gibt
keinen
Kampf
im
Weltraum,
No
third
world
to
face,
Keine
Dritte
Welt,
der
man
sich
stellen
muss,
Get
a
grip,
we've
got
a
black
out.
Reiß
dich
zusammen,
wir
haben
einen
Blackout.
Sorry,
we've
got
an
eclipse.
Entschuldigung,
wir
haben
eine
Finsternis.
Space
invaders,
Weltrauminvasoren,
Space
gladiators,
Weltraumgladiatoren,
Bandits
in
the
sky.
Banditen
am
Himmel.
But
this
is
only
the
start,
why?
Aber
das
ist
erst
der
Anfang,
warum?
I'm
taking
up
my
bullet
proof
glass
guy.
Ich
nehme
mein
kugelsicheres
Glas
zur
Hand.
I'm
going
back
to
base,
Ich
kehre
zur
Basis
zurück,
Rebuilding
the
brake,
prepare
for
re-orbit,
Baue
die
Bremse
wieder
auf,
bereite
mich
auf
den
Wiedereintritt
in
die
Umlaufbahn
vor,
Impose
Marshall
Law,
start
the
curfew
at
8.
Verhänge
das
Kriegsrecht,
beginne
die
Ausgangssperre
um
8 Uhr.
The
haunted
house
is
plagued
with
ghouls,
Das
Spukhaus
ist
von
Ghulen
heimgesucht,
Freaks
coming
out
of
the
floorboards,
Freaks
kommen
aus
den
Dielen
hervor,
Power
thrusts
to
the
mutant
guts,
Kraftstöße
in
die
Mutanten-Eingeweide,
Zombies
that
need
a
mouthwash.
Zombies,
die
Mundwasser
brauchen.
Fought
the
enemy
back,
Habe
den
Feind
zurückgeschlagen,
We've
got
a
lazer
attack,
Wir
haben
einen
Laserangriff,
Vampires
out
in
the
day
time.
Vampire
draußen
bei
Tageslicht.
I
tell
you,
they
risk
being
eaten
alive.
Ich
sag'
dir,
sie
riskieren,
lebendig
gefressen
zu
werden.
Space
invaders,
Weltrauminvasoren,
Space
gladiators,
Weltraumgladiatoren,
Bandits
in
the
sky.
Banditen
am
Himmel.
But
this
is
only
the
start,
why?
Aber
das
ist
erst
der
Anfang,
warum?
I'm
taking
up
my
bullet
proof
glass
guy.
Ich
nehme
mein
kugelsicheres
Glas
zur
Hand.
You
really
do
deserve
that
rise,
Du
verdienst
diesen
Aufstieg
wirklich,
But
then
again
you're
just
a
fly
by
night
type.
Aber
andererseits
bist
du
nur
so
eine
Eintagsfliege.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renegade Soundwave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.