Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
my
Jordan
year
Es
ist
mein
Jordan-Jahr
And
I
thought
this
shit
would
look
good
on
me
Und
ich
dachte,
das
würde
gut
an
mir
aussehen
But
I
just
feel
weird
Aber
ich
fühle
mich
einfach
komisch
And
I
still
can't
fly
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
fliegen
Thought
I'd
be
ahead,
but
I'm
down
by
five
Dachte,
ich
wäre
vorne,
aber
ich
liege
fünf
zurück
I'm
on
fight
or
flight
Ich
bin
im
Kampf-
oder
Fluchtmodus
And
I
still
can't
fly
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
fliegen
Everything
looks
good
on
paper
Alles
sieht
auf
dem
Papier
gut
aus
Displayed
on
the
shelf
Im
Regal
ausgestellt
And
nobody
thinks
they
should
save
her
Und
niemand
denkt,
dass
er
sie
retten
sollte
'Cause
she's
doin'
well
Weil
es
ihr
gut
geht
365
days
later
365
Tage
später
I
still
haven't
learned
to
calm
down
Habe
ich
immer
noch
nicht
gelernt,
mich
zu
beruhigen
But
I
blow
candles
out
Aber
ich
puste
Kerzen
aus
My
wish
should
be
different
by
now
Mein
Wunsch
sollte
inzwischen
anders
sein
But
tomorrow
I
turn
23
Aber
morgen
werde
ich
23
And
it
feels
like
everyone
hates
me
Und
es
fühlt
sich
an,
als
ob
mich
jeder
hasst
So,
how
old
do
you
have
to
be
Also,
wie
alt
musst
du
sein
To
live
so
young
and
careless?
Um
so
jung
und
sorglos
zu
leben?
My
wish
is
that
I
cared
less
Mein
Wunsch
ist,
dass
es
mir
egaler
wäre
The
bags
on
my
eyes
Die
Säcke
unter
meinen
Augen
No,
they're
not
designer,
but
they're
overpriced
Nein,
sie
sind
nicht
vom
Designer,
aber
sie
sind
überteuert
I
paid
for
with
cryin'
(cry,
cry,
cry)
Ich
habe
sie
mit
Weinen
bezahlt
(wein,
wein,
wein)
And
every
ex
hits
my
phone
Und
jeder
Ex
schreibt
mir
Like,
"Happy
birthday,
are
you
alone?"
So
nach
dem
Motto:
"Alles
Gute
zum
Geburtstag,
bist
du
allein?"
You
tried
to
ruin
22
Du
hast
versucht,
22
zu
ruinieren
So
don't
pretend
that
now
we're
cool
Also
tu
jetzt
nicht
so,
als
wären
wir
cool
Everything
looks
good
on
paper
Alles
sieht
auf
dem
Papier
gut
aus
Displayed
on
the
shelf
Im
Regal
ausgestellt
And
nobody
thinks
they
should
save
her
Und
niemand
denkt,
dass
er
sie
retten
sollte
'Cause
she's
doin'
well
Weil
es
ihr
gut
geht
365
days
later
365
Tage
später
I
still
haven't
learned
to
calm
down
Habe
ich
immer
noch
nicht
gelernt,
mich
zu
beruhigen
But
I
blow
candles
out
Aber
ich
puste
Kerzen
aus
My
wish
should
be
different
by
now
Mein
Wunsch
sollte
inzwischen
anders
sein
But
tomorrow
I
turn
23
Aber
morgen
werde
ich
23
And
it
feels
like
everyone
hates
me
Und
es
fühlt
sich
an,
als
ob
mich
jeder
hasst
So,
how
old
do
you
have
to
be
Also,
wie
alt
musst
du
sein
To
live
so
young
and
careless?
Um
so
jung
und
sorglos
zu
leben?
My
wish
is
that
I
cared
less
Mein
Wunsch
ist,
dass
es
mir
egaler
wäre
(It's
my
Jordan
year)
(Es
ist
mein
Jordan-Jahr)
(No
they're
not
designer,
but
they're)
(Nein,
sie
sind
nicht
vom
Designer,
aber
sie
sind)
(Tomorrow
I
turn
23)
(Morgen
werde
ich
23)
(Everyone
hates
me)
(Jeder
hasst
mich)
(Happy
birthday,
happy
birthday)
(Alles
Gute
zum
Geburtstag,
alles
Gute
zum
Geburtstag)
I
hope
that
I'll
see
24
Ich
hoffe,
dass
ich
24
werde
I
hope
I'll
understand
me
more
Ich
hoffe,
ich
werde
mich
selbst
besser
verstehen
I
hope
my
bed
is
off
the
floor
Ich
hoffe,
mein
Bett
steht
nicht
mehr
auf
dem
Boden
I
hope
that
I
can
care
less
Ich
hoffe,
dass
es
mir
egaler
sein
kann
But
I'm
afraid
to
care
less
Aber
ich
habe
Angst,
dass
es
mir
egaler
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Cameron Upsahl, Alexander Glantz, Renee J. Rapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.