Colorado - Reneé Rappперевод на немецкий
I
think
my
life
might
be
better
if
I
lived
in
Colorado
Ich
glaube,
mein
Leben
wäre
vielleicht
besser,
wenn
ich
in
Colorado
leben
würde.
Sit
around
and
get
high,
sippin'
some
white
wine
out
the
bottle
Herumsitzen
und
high
werden,
einen
Weißwein
direkt
aus
der
Flasche
schlürfen.
I'd
throw
my
phone
into
a
lake
and
watch
it
sink
to
a
better
place,
down
at
the
bottom
Ich
würde
mein
Handy
in
einen
See
werfen
und
zusehen,
wie
es
an
einen
besseren
Ort
sinkt,
ganz
unten.
I
think
my
life
might
be
better
if
I
lived
in
Colorado
Ich
glaube,
mein
Leben
wäre
vielleicht
besser,
wenn
ich
in
Colorado
leben
würde.
'Cause
maybe
there
I'd
like
myself,
work
on
my
mental
health
Denn
vielleicht
würde
ich
mich
dort
mögen,
an
meiner
psychischen
Gesundheit
arbeiten.
Might
even
feel
compelled
to
sing
karaoke
down
at
the
local
dive
and
meet
some
young
ex-wife
Vielleicht
würde
ich
mich
sogar
dazu
berufen
fühlen,
in
der
örtlichen
Kneipe
Karaoke
zu
singen
und
eine
junge
Ex-Frau
kennenzulernen.
We
start
a
brand
new
life,
I'd
never
get
lonely
Wir
würden
ein
brandneues
Leben
beginnen,
ich
wäre
nie
einsam.
Swear
to
God
I
am
going,
not
that
far,
but
I
know
I
won't,
yeah,
I
know
I
won't
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gehe,
nicht
so
weit,
aber
ich
weiß,
ich
werde
nicht,
ja,
ich
weiß,
ich
werde
nicht.
Who
am
I
kidding,
I'm
addicted
to
the
chip
on
my
shoulder
Wen
mache
ich
etwas
vor,
ich
bin
süchtig
nach
dem
Chip
auf
meiner
Schulter.
I
like
it
best
breaking
a
sweat,
so
why
go
somewhere
that
is
colder
Ich
mag
es
am
liebsten,
ins
Schwitzen
zu
kommen,
warum
sollte
ich
also
irgendwohin
gehen,
wo
es
kälter
ist?
And
I'll
admit
it
would
be
nice,
to
meet
some
guy
who's
not
my
type,
and
move
to
Boulder
Und
ich
gebe
zu,
es
wäre
schön,
einen
Typen
zu
treffen,
der
nicht
mein
Typ
ist,
und
nach
Boulder
zu
ziehen.
But
I
think
I'd
probably
hate
my
life
if
I
lived
in
Colorado
(I
think
I'd
probably
hate
my
life)
Aber
ich
glaube,
ich
würde
mein
Leben
wahrscheinlich
hassen,
wenn
ich
in
Colorado
leben
würde
(Ich
glaube,
ich
würde
mein
Leben
wahrscheinlich
hassen).
'Cause
maybe
there
I'd
like
myself,
work
on
my
mental
health
Denn
vielleicht
würde
ich
mich
dort
mögen,
an
meiner
psychischen
Gesundheit
arbeiten.
Might
even
feel
compelled,
to
finally
let
go,
but
it's
an
empty
dream,
that
shit's
not
meant
for
me
Vielleicht
würde
ich
mich
sogar
dazu
berufen
fühlen,
endlich
loszulassen,
aber
es
ist
ein
leerer
Traum,
dieser
Mist
ist
nichts
für
mich.
I'll
choose
the
devil
I
know,
over
the
heaven
I
don't
Ich
wähle
den
Teufel,
den
ich
kenne,
gegenüber
dem
Himmel,
den
ich
nicht
kenne.
Swear
to
God
I
am
going,
not
that
far,
but
I
know
I
won't,
yeah,
I
know
I
won't
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gehe,
nicht
so
weit,
aber
ich
weiß,
ich
werde
nicht,
ja,
ich
weiß,
ich
werde
nicht.
Yeah,
I
know
I
tell
myself
I'm
leaving
Ja,
ich
sage
mir
selbst,
dass
ich
gehe.
This
is
hell
but,
I'll
stay
right
here
Das
ist
die
Hölle,
aber
ich
bleibe
genau
hier.
Yeah,
I'll
stay
right
here
Ja,
ich
bleibe
genau
hier.
I'll
stay
right
here,
I'll
stay
right
here
Ich
bleibe
genau
hier,
ich
bleibe
genau
hier.
I'll
stay
right
here,
I'll
stay
right
here
Ich
bleibe
genau
hier,
ich
bleibe
genau
hier.
I'll
stay
right
here,
I'm
used
to
having
Ich
bleibe
genau
hier,
ich
bin
es
gewohnt.
Yeah,
I'll
stay
right
here,
I'll
stay
right
here
Ja,
ich
bleibe
genau
hier,
ich
bleibe
genau
hier.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.