Reneé Rapp - So What Now - перевод текста песни на немецкий

So What Now - Reneé Rappперевод на немецкий




So What Now
Was nun?
If I'm missing calls, I'm gonna cry
Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen
If I'm missing calls, I'm gonna cry, cry
Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen, weinen
I found out from a friend of a friend that you're here again
Ich habe von einem Freund eines Freundes erfahren, dass du wieder hier bist
What gives you the right to come back to the city that I live in? (Bitch)
Was gibt dir das Recht, in die Stadt zurückzukommen, in der ich lebe? (Mistkerl)
Yeah, I know that you grew up here
Ja, ich weiß, dass du hier aufgewachsen bist
And I know that your family's here
Und ich weiß, dass deine Familie hier ist
But I found out from a friend of a friend that you're here again
Aber ich habe von einem Freund eines Freundes erfahren, dass du wieder hier bist
So, what now?
Also, was nun?
Should we talk?
Sollten wir reden?
If we run into each other on the street
Wenn wir uns auf der Straße über den Weg laufen
Should I keep walking?
Sollte ich einfach weitergehen?
So, what now?
Also, was nun?
Do you tell your friends
Erzählst du deinen Freunden,
That things ended well?
dass alles gut geendet hat?
That I'm overdramatic, it was chill
Dass ich überdramatisch bin, es war entspannt
Do you lie and say you don't wanna see me again?
Lügst du und sagst, dass du mich nicht wiedersehen willst?
'Cause I do it too
Weil ich es auch tue
Both of us like to pretend
Wir beide tun gerne so,
So we feel like we're cool
damit wir uns cool fühlen
So, what now?
Also, was nun?
If I'm missing calls, I'm gonna cry
Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen
If I'm missing calls, I'm gonna cry, cry
Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen, weinen
I'm like, what the hell, why the hell didn't you call me yet? (I let you meet my family)
Ich frage mich, verdammt, warum hast du mich noch nicht angerufen? (Ich habe dich meiner Familie vorgestellt)
I know I cussed you out, that's my mouth
Ich weiß, ich habe dich beschimpft, das ist meine Art
But you should be banging on my doorbell (cry)
Aber du solltest an meine Tür hämmern (weinen)
Yes, I said I hated you and those little dimples, too
Ja, ich sagte, ich hasse dich und diese kleinen Grübchen auch
Still, I'm like what the hell, why the hell didn't you call me yet? (Cry)
Trotzdem frage ich mich, verdammt, warum hast du mich noch nicht angerufen? (Weinen)
So, what now?
Also, was nun?
Should we talk?
Sollten wir reden?
If we run into each other on the street
Wenn wir uns auf der Straße über den Weg laufen
Should I keep walking?
Sollte ich einfach weitergehen?
So, what now?
Also, was nun?
Do you tell your friends
Erzählst du deinen Freunden,
That things ended well?
dass alles gut geendet hat?
That I'm overdramatic, it was chill
Dass ich überdramatisch bin, es war entspannt
Do you lie and say you don't wanna see me again?
Lügst du und sagst, dass du mich nicht wiedersehen willst?
'Cause I do it too
Weil ich es auch tue
Both of us like to pretend
Wir beide tun gerne so,
So we feel like we're cool
damit wir uns cool fühlen
You don't wanna see me again
Du willst mich nicht wiedersehen
'Cause I do it too
Weil ich es auch tue
Both of us like to pretend
Wir beide tun gerne so,
So we feel like we're cool
damit wir uns cool fühlen
So, what now?
Also, was nun?
(If I'm missing calls, I'm gonna cry)
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen)
(If I'm missing calls, I'm gonna cry)
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen)
So what now? (If I'm missing calls, I'm gonna cry)
Also was nun? (Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen)
(If I'm missing calls, I'm gonna cry, cry) you dumb crusty ass bitch, but I think I love you
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen, weinen) Du blöder, versiffter Mistkerl, aber ich glaube, ich liebe dich
(If I'm missing calls, I'm gonna cry) welcome back to California
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen) Willkommen zurück in Kalifornien
(If I'm missing calls, I'm gonna cry) I love you
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen) Ich liebe dich
You're so small I could flick you (if I'm missing calls, in gonna cry) across the room
Du bist so klein, ich könnte dich (Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen) durch den Raum schnippen
I wish I could hug you (if I'm missing calls, I'm gonna cry, cry)
Ich wünschte, ich könnte dich umarmen (Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen, weinen)
I might kiss you, but I also might fight you (if I'm missing calls, I'm gonna cry)
Ich könnte dich küssen, aber ich könnte dich auch verprügeln (Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen)
If I miss your call, I'm gonna cry
Wenn ich deinen Anruf verpasse, werde ich weinen
(If I'm missing calls, I'm gonna cry)
(Wenn ich Anrufe verpasse, werde ich weinen)
If I miss your call, I'm gonna cry
Wenn ich deinen Anruf verpasse, werde ich weinen





Авторы: Andrew Wansel, Matt Campfield, Daniel Klein, Alexander Glantz, Renee Rapp, Isabella Sjostrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.