Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry
Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen
If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry,
cry
Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen,
weinen
I
found
out
from
a
friend
of
a
friend
that
you're
here
again
Ich
habe
von
einem
Freund
eines
Freundes
erfahren,
dass
du
wieder
hier
bist
What
gives
you
the
right
to
come
back
to
the
city
that
I
live
in?
(Bitch)
Was
gibt
dir
das
Recht,
in
die
Stadt
zurückzukommen,
in
der
ich
lebe?
(Mistkerl)
Yeah,
I
know
that
you
grew
up
here
Ja,
ich
weiß,
dass
du
hier
aufgewachsen
bist
And
I
know
that
your
family's
here
Und
ich
weiß,
dass
deine
Familie
hier
ist
But
I
found
out
from
a
friend
of
a
friend
that
you're
here
again
Aber
ich
habe
von
einem
Freund
eines
Freundes
erfahren,
dass
du
wieder
hier
bist
So,
what
now?
Also,
was
nun?
Should
we
talk?
Sollten
wir
reden?
If
we
run
into
each
other
on
the
street
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
über
den
Weg
laufen
Should
I
keep
walking?
Sollte
ich
einfach
weitergehen?
So,
what
now?
Also,
was
nun?
Do
you
tell
your
friends
Erzählst
du
deinen
Freunden,
That
things
ended
well?
dass
alles
gut
geendet
hat?
That
I'm
overdramatic,
it
was
chill
Dass
ich
überdramatisch
bin,
es
war
entspannt
Do
you
lie
and
say
you
don't
wanna
see
me
again?
Lügst
du
und
sagst,
dass
du
mich
nicht
wiedersehen
willst?
'Cause
I
do
it
too
Weil
ich
es
auch
tue
Both
of
us
like
to
pretend
Wir
beide
tun
gerne
so,
So
we
feel
like
we're
cool
damit
wir
uns
cool
fühlen
So,
what
now?
Also,
was
nun?
If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry
Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen
If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry,
cry
Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen,
weinen
I'm
like,
what
the
hell,
why
the
hell
didn't
you
call
me
yet?
(I
let
you
meet
my
family)
Ich
frage
mich,
verdammt,
warum
hast
du
mich
noch
nicht
angerufen?
(Ich
habe
dich
meiner
Familie
vorgestellt)
I
know
I
cussed
you
out,
that's
my
mouth
Ich
weiß,
ich
habe
dich
beschimpft,
das
ist
meine
Art
But
you
should
be
banging
on
my
doorbell
(cry)
Aber
du
solltest
an
meine
Tür
hämmern
(weinen)
Yes,
I
said
I
hated
you
and
those
little
dimples,
too
Ja,
ich
sagte,
ich
hasse
dich
und
diese
kleinen
Grübchen
auch
Still,
I'm
like
what
the
hell,
why
the
hell
didn't
you
call
me
yet?
(Cry)
Trotzdem
frage
ich
mich,
verdammt,
warum
hast
du
mich
noch
nicht
angerufen?
(Weinen)
So,
what
now?
Also,
was
nun?
Should
we
talk?
Sollten
wir
reden?
If
we
run
into
each
other
on
the
street
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
über
den
Weg
laufen
Should
I
keep
walking?
Sollte
ich
einfach
weitergehen?
So,
what
now?
Also,
was
nun?
Do
you
tell
your
friends
Erzählst
du
deinen
Freunden,
That
things
ended
well?
dass
alles
gut
geendet
hat?
That
I'm
overdramatic,
it
was
chill
Dass
ich
überdramatisch
bin,
es
war
entspannt
Do
you
lie
and
say
you
don't
wanna
see
me
again?
Lügst
du
und
sagst,
dass
du
mich
nicht
wiedersehen
willst?
'Cause
I
do
it
too
Weil
ich
es
auch
tue
Both
of
us
like
to
pretend
Wir
beide
tun
gerne
so,
So
we
feel
like
we're
cool
damit
wir
uns
cool
fühlen
You
don't
wanna
see
me
again
Du
willst
mich
nicht
wiedersehen
'Cause
I
do
it
too
Weil
ich
es
auch
tue
Both
of
us
like
to
pretend
Wir
beide
tun
gerne
so,
So
we
feel
like
we're
cool
damit
wir
uns
cool
fühlen
So,
what
now?
Also,
was
nun?
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
So
what
now?
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
Also
was
nun?
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry,
cry)
you
dumb
crusty
ass
bitch,
but
I
think
I
love
you
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen,
weinen)
Du
blöder,
versiffter
Mistkerl,
aber
ich
glaube,
ich
liebe
dich
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
welcome
back
to
California
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
Willkommen
zurück
in
Kalifornien
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
I
love
you
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
Ich
liebe
dich
You're
so
small
I
could
flick
you
(if
I'm
missing
calls,
in
gonna
cry)
across
the
room
Du
bist
so
klein,
ich
könnte
dich
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
durch
den
Raum
schnippen
I
wish
I
could
hug
you
(if
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry,
cry)
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
umarmen
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen,
weinen)
I
might
kiss
you,
but
I
also
might
fight
you
(if
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
Ich
könnte
dich
küssen,
aber
ich
könnte
dich
auch
verprügeln
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
If
I
miss
your
call,
I'm
gonna
cry
Wenn
ich
deinen
Anruf
verpasse,
werde
ich
weinen
(If
I'm
missing
calls,
I'm
gonna
cry)
(Wenn
ich
Anrufe
verpasse,
werde
ich
weinen)
If
I
miss
your
call,
I'm
gonna
cry
Wenn
ich
deinen
Anruf
verpasse,
werde
ich
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wansel, Matt Campfield, Daniel Klein, Alexander Glantz, Renee Rapp, Isabella Sjostrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.