Renilda Maria - Virou Notícia (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renilda Maria - Virou Notícia (Ao Vivo)




Virou Notícia (Ao Vivo)
You'll Make the News (Live)
Mas vai virar notícia, Deus vai cuidar de você!
But you'll make the news, God is going to take care of you!
(Glória a Deus! Aleluia!)
(Glory to God! Hallelujah!)
Não sei o que você está passando
I don't know what you're going through
Eu também não sei o que aconteceu
I don't know what happened either
Meu Deus mandou eu te dizer
My God has sent me to tell you
Que o teu milagre vai virar notícia
That your miracle will make the news
Se os seus amigos não te olham mais
If your friends don't look at you anymore
Sua família não nada por você
Your family doesn't give you anything
Meu Deus vai fazer todos verem
My God will make everyone see
O teu milagre virar notícia
Your miracle will make the news
Eu me lembro da historia de José
I remember Joseph's story
Vendido pelos próprios irmãos
Sold by his own brothers
Lançaram ele dentro de uma cisterna
They threw him into a cistern
Seus irmãos pensaram, agora acabou! (não!)
His brothers thought, now it's over! (no!)
De repente o milagre virou notícia (o que?)
Suddenly the miracle made the news (what?)
José agora é o governador do egito
Joseph is now the governor of Egypt
O teu milagre virou notícia
Your miracle made the news
Virou história de vitória
It became a story of victory
O teu milagre virou notícia
Your miracle has already made the news
Virou história de vitória (aleluia!)
It became a story of victory (hallelujah!)
O teu milagre virou notícia
Your miracle has already made the news
Virou história de vitória (e agora?)
It became a story of victory (what now?)
Você crê (você crê)
Do you believe (do you believe)
Ele é poderoso
He is powerful
Pra fazer o impossível acontecer
To make the impossible happen
E o teu milagre vai virar notícia
And your miracle will make the news
Virar historia de vitória
It will become a story of victory
Agora eu quero que você levante as suas mãos aí, agora
Now I want you to raise your hands up there, now
Em direção a sua casa
Towards your home
E você vai pedir, Jesus pra ir na sua casa agora
And you will ask, Jesus, to go to your home now
Fala pra Ele ir visitar a sua casa
Tell Him to go and visit your home
Você acredita que Jesus está indo agora?
Do you believe that Jesus is going there now?
Ele indo lá! Levante a sua mão pra você cantar assim comigo, ó!
He's going there! Raise your hand and sing like this with me, okay!
Eu quero ouvir você cantar, assim cante, ó!
I want to hear you sing, so sing, okay!
Vai lá, Senhor
Go there, Lord
Vai lá! (Canta assim, ó, pra Jesus ir lá!)
Go there! (Sing like this, so Jesus goes there!)
Vai visitar a minha família, vai lá!
Go and visit my family, go there!
Vai lá, Senhor
Go there, Lord
Vai lá!
Go there!
Cura todas as feridas, vai lá! (Ele indo!)
Heal all the wounds, go there! (He's going there!)
Vai lá, Senhor
Go there, Lord
Vai lá!
Go there!
Eu creio no impossível, vai lá!
I believe in the impossible, go there!
Vai lá, Senhor (levante a mão e diga: Jesus está indo lá!)
Go there, Lord (raise your hand and say: Jesus is going there!)
Vai lá!
Go there!
Cura toda a depressão, vai lá!
Heal all the depression, go there!
Agora eu quero falar com você que assistindo esse DVD
Now I want to talk to you who are watching this DVD
Você que no leito da enfermidade
You who are on the sickbed
A medicina disse que não tem mais jeito, disse que acabou
Medicine said there is no way out, it said it's over
E você não tem condições mais de andar
And you can't walk anymore
Sabe o que que eu dizer falar pra você?
You know what I'm gonna tell you?
Fala: Jesus, vem cá!
Say: Jesus, come here!
Vem aqui, Senhor, vem aqui! Cante comigo!
Come here, Lord, come here! Sing with me!
Chama Ele agora!
Call Him now!
Vem cá, Senhor
Come here, Lord
Vem cá!
Come here!
Cura todas as feridas, vem cá! (Sabia que Deus curando você aí, agora?)
Heal all the wounds, come here! (Did you know that God is healing you right now?)
Vem cá, Senhor
Come here, Lord
Vem cá! (Fala me levante desse leito)
Come here! (Tell me to get me out of this bed)
Me levante agora desse leito, vem cá!
Get me out of this bed now, come here!
(Deus curando você!)
(God is healing you!)
Vem cá, Senhor (levante a sua mão, chama Ele assim, ó!)
Come here, Lord (raise your hand and call Him like this!)
Vem cá! (Agora é assim, vem! Chama Ele, ó!)
Come here! (Now it's like this, come! Call Him, okay!)
Cura todas as feridas
Heal all the wounds
Cante comigo, eu quero ouvir você cantar, cante, fala pra Ele
Sing with me, I want to hear you sing, sing, tell Him
Vem cá, Senhor
Come here, Lord
Vem cá!
Come here!
Eu creio no impossível, vem cá! (Faz assim com a sua mão, ó!)
I believe in the impossible, come here! (Do it like this with your hand!)
Vem cá, Senhor
Come here, Lord
Vem cá! (Aleluia!)
Come here! (Hallelujah!)
Vem me abraçar, vem me curar, vem cá!
Come hug me, come heal me, come here!
Vem cá, Senhor (chama Ele!)
Come here, Lord (call Him!)
Vem cá! (Sabia que Jesus está curando você agora?)
Come here! (Did you know that Jesus is healing you right now?)
Deus está curando você agora!
God is healing you now!
Levante a mão e diga: Eu creio, Senhor! Aleluia!
Raise your hand and say: I believe, Lord! Hallelujah!
Glória a Deus!
Glory to God!
Aleluia!
Hallelujah!
Glória a Deus!
Glory to God!
Deus está curando você!
God is healing you!
Eu sei que o seu milagre vai virar notícia!
I know your miracle will make the news!
Aleluia!
Hallelujah!





Авторы: Renilda Maria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.