Текст и перевод песни Renilda Maria - Virou Notícia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virou Notícia (Ao Vivo)
You'll Make the News (Live)
Mas
vai
virar
notícia,
Deus
vai
cuidar
de
você!
But
you'll
make
the
news,
God
is
going
to
take
care
of
you!
(Glória
a
Deus!
Aleluia!)
(Glory
to
God!
Hallelujah!)
Não
sei
o
que
você
está
passando
I
don't
know
what
you're
going
through
Eu
também
não
sei
o
que
aconteceu
I
don't
know
what
happened
either
Meu
Deus
mandou
eu
te
dizer
My
God
has
sent
me
to
tell
you
Que
o
teu
milagre
vai
virar
notícia
That
your
miracle
will
make
the
news
Se
os
seus
amigos
não
te
olham
mais
If
your
friends
don't
look
at
you
anymore
Sua
família
não
dá
nada
por
você
Your
family
doesn't
give
you
anything
Meu
Deus
vai
fazer
todos
verem
My
God
will
make
everyone
see
O
teu
milagre
virar
notícia
Your
miracle
will
make
the
news
Eu
me
lembro
da
historia
de
José
I
remember
Joseph's
story
Vendido
pelos
próprios
irmãos
Sold
by
his
own
brothers
Lançaram
ele
dentro
de
uma
cisterna
They
threw
him
into
a
cistern
Seus
irmãos
pensaram,
agora
acabou!
(não!)
His
brothers
thought,
now
it's
over!
(no!)
De
repente
o
milagre
virou
notícia
(o
que?)
Suddenly
the
miracle
made
the
news
(what?)
José
agora
é
o
governador
lá
do
egito
Joseph
is
now
the
governor
of
Egypt
O
teu
milagre
virou
notícia
Your
miracle
made
the
news
Virou
história
de
vitória
It
became
a
story
of
victory
O
teu
milagre
já
virou
notícia
Your
miracle
has
already
made
the
news
Virou
história
de
vitória
(aleluia!)
It
became
a
story
of
victory
(hallelujah!)
O
teu
milagre
já
virou
notícia
Your
miracle
has
already
made
the
news
Virou
história
de
vitória
(e
agora?)
It
became
a
story
of
victory
(what
now?)
Você
crê
(você
crê)
Do
you
believe
(do
you
believe)
Ele
é
poderoso
He
is
powerful
Pra
fazer
o
impossível
acontecer
To
make
the
impossible
happen
E
o
teu
milagre
vai
virar
notícia
And
your
miracle
will
make
the
news
Virar
historia
de
vitória
It
will
become
a
story
of
victory
Agora
eu
quero
que
você
levante
as
suas
mãos
aí,
agora
Now
I
want
you
to
raise
your
hands
up
there,
now
Em
direção
a
sua
casa
Towards
your
home
E
você
vai
pedir,
Jesus
pra
ir
lá
na
sua
casa
agora
And
you
will
ask,
Jesus,
to
go
to
your
home
now
Fala
pra
Ele
ir
lá
visitar
a
sua
casa
Tell
Him
to
go
and
visit
your
home
Você
acredita
que
Jesus
está
indo
lá
agora?
Do
you
believe
that
Jesus
is
going
there
now?
Ele
tá
indo
lá!
Levante
a
sua
mão
pra
você
cantar
assim
comigo,
ó!
He's
going
there!
Raise
your
hand
and
sing
like
this
with
me,
okay!
Eu
quero
ouvir
você
cantar,
assim
cante,
ó!
I
want
to
hear
you
sing,
so
sing,
okay!
Vai
lá,
Senhor
Go
there,
Lord
Vai
lá!
(Canta
assim,
ó,
pra
Jesus
ir
lá!)
Go
there!
(Sing
like
this,
so
Jesus
goes
there!)
Vai
visitar
a
minha
família,
vai
lá!
Go
and
visit
my
family,
go
there!
Vai
lá,
Senhor
Go
there,
Lord
Cura
todas
as
feridas,
vai
lá!
(Ele
tá
indo!)
Heal
all
the
wounds,
go
there!
(He's
going
there!)
Vai
lá,
Senhor
Go
there,
Lord
Eu
creio
no
impossível,
vai
lá!
I
believe
in
the
impossible,
go
there!
Vai
lá,
Senhor
(levante
a
mão
e
diga:
Jesus
está
indo
lá!)
Go
there,
Lord
(raise
your
hand
and
say:
Jesus
is
going
there!)
Cura
toda
a
depressão,
vai
lá!
Heal
all
the
depression,
go
there!
Agora
eu
quero
falar
com
você
que
tá
assistindo
esse
DVD
Now
I
want
to
talk
to
you
who
are
watching
this
DVD
Você
que
tá
aí
no
leito
da
enfermidade
You
who
are
on
the
sickbed
A
medicina
disse
que
não
tem
mais
jeito,
disse
que
acabou
Medicine
said
there
is
no
way
out,
it
said
it's
over
E
você
não
tem
condições
mais
de
andar
And
you
can't
walk
anymore
Sabe
o
que
que
eu
dizer
falar
pra
você?
You
know
what
I'm
gonna
tell
you?
Fala:
Jesus,
vem
cá!
Say:
Jesus,
come
here!
Vem
aqui,
Senhor,
vem
aqui!
Cante
comigo!
Come
here,
Lord,
come
here!
Sing
with
me!
Chama
Ele
agora!
Call
Him
now!
Vem
cá,
Senhor
Come
here,
Lord
Cura
todas
as
feridas,
vem
cá!
(Sabia
que
Deus
tá
curando
você
aí,
agora?)
Heal
all
the
wounds,
come
here!
(Did
you
know
that
God
is
healing
you
right
now?)
Vem
cá,
Senhor
Come
here,
Lord
Vem
cá!
(Fala
me
levante
desse
leito)
Come
here!
(Tell
me
to
get
me
out
of
this
bed)
Me
levante
agora
desse
leito,
vem
cá!
Get
me
out
of
this
bed
now,
come
here!
(Deus
tá
curando
você!)
(God
is
healing
you!)
Vem
cá,
Senhor
(levante
a
sua
mão,
chama
Ele
assim,
ó!)
Come
here,
Lord
(raise
your
hand
and
call
Him
like
this!)
Vem
cá!
(Agora
é
assim,
vem!
Chama
Ele,
ó!)
Come
here!
(Now
it's
like
this,
come!
Call
Him,
okay!)
Cura
todas
as
feridas
Heal
all
the
wounds
Cante
comigo,
eu
quero
ouvir
você
cantar,
cante,
fala
pra
Ele
Sing
with
me,
I
want
to
hear
you
sing,
sing,
tell
Him
Vem
cá,
Senhor
Come
here,
Lord
Eu
creio
no
impossível,
vem
cá!
(Faz
assim
com
a
sua
mão,
ó!)
I
believe
in
the
impossible,
come
here!
(Do
it
like
this
with
your
hand!)
Vem
cá,
Senhor
Come
here,
Lord
Vem
cá!
(Aleluia!)
Come
here!
(Hallelujah!)
Vem
me
abraçar,
vem
me
curar,
vem
cá!
Come
hug
me,
come
heal
me,
come
here!
Vem
cá,
Senhor
(chama
Ele!)
Come
here,
Lord
(call
Him!)
Vem
cá!
(Sabia
que
Jesus
está
curando
você
aí
agora?)
Come
here!
(Did
you
know
that
Jesus
is
healing
you
right
now?)
Deus
está
curando
você
aí
agora!
God
is
healing
you
now!
Levante
a
mão
e
diga:
Eu
creio,
Senhor!
Aleluia!
Raise
your
hand
and
say:
I
believe,
Lord!
Hallelujah!
Glória
a
Deus!
Glory
to
God!
Glória
a
Deus!
Glory
to
God!
Deus
está
curando
você!
God
is
healing
you!
Eu
sei
que
o
seu
milagre
vai
virar
notícia!
I
know
your
miracle
will
make
the
news!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renilda Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.