Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chenthengin Ponnilaneer (From "Pokkiriraja")
Goldenes Kokoswasser vom roten Kokosnussbaum (Aus "Pokkiriraja")
Chenthengil
ponnilaneerunde
Auf
der
roten
Kokospalme
gibt
es
goldenes
Kokoswasser
Cheruthenmaavil
maampazhaminunde
Am
kleinen
Honig-Mangobaum
gibt
es
Mangos
Ilaneer
muthi
kattu
kudikkaan
ithuvazhiye
vaayo
Komm
doch
diesen
Weg,
um
das
reife
Kokoswasser
zu
schlürfen
und
zu
trinken
Ee
mampazhamonnu
kadichu
rasikkaan
ithile
nee
vaayo
Komm
doch
hierher,
um
diese
Mango
zu
beißen
und
zu
genießen
Ee
thakkaali
thakkaali
Diese
Tomate,
Tomate
Ee
kavilathu
kavilathu
Auf
deiner
Wange,
deiner
Wange
Oru
thoominnal
thoominnal
Ein
reiner
Blitz,
ein
reiner
Blitz
Ee
kankonil
kankonil
In
deinem
Augenwinkel,
deinem
Augenwinkel
Ee
minnal
theemazhakkumpilil
onnu
nirakkaamo
onnu
nirakkaamo
Kannst
du
diesen
Blitz-Feuer-Regenkelch
einmal
füllen,
einmal
füllen?
Ee
pranayachoododottiyurangaan
poraamo
Kommst
du,
um
dich
an
diese
Liebeswärme
gekuschelt
schlafen
zu
legen?
Chenthengil
ponnilaneerunde
Auf
der
roten
Kokospalme
gibt
es
goldenes
Kokoswasser
Cheruthenmaavil
maampazhaminunde
Am
kleinen
Honig-Mangobaum
gibt
es
Mangos
Chenthengil
ponnilaneerunde
Auf
der
roten
Kokospalme
gibt
es
goldenes
Kokoswasser
Cheruthenmaavil
maampazhaminunde
Am
kleinen
Honig-Mangobaum
gibt
es
Mangos
Edanil
pokaan
oru
koottaay
vaa
ithu
vazhiye
Komm
diesen
Weg
als
meine
Begleiterin,
um
nach
Eden
zu
gehen
Manju
malayoram
vilanjorappil
njaan
nalkaam
Ich
werde
dir
die
reife
Frucht
vom
schneebedeckten
Berghang
geben
Daivamoru
nizhalaay
thiru
mizhiyaalinnathu
kaanum
Gott
wird
es
heute
mit
göttlichen
Augen
wie
ein
Schatten
sehen
Paarijaathangal
virinja
parudeesakal
marayum
Die
Paradiese,
in
denen
Parijatham-Blumen
blühten,
werden
sich
verbergen
Innente
azhakin
mazha
ninnil
veenaliyum
Heute
wird
der
Regen
meiner
Anmut
auf
dich
fallen
und
mit
dir
verschmelzen
Kaattinte
gathiyil
mazhamegham
vazhi
maaraam
Im
Rhythmus
des
Windes
kann
die
Regenwolke
ihren
Weg
ändern
Ninakkente
pookkaalam
njaan
nalkaam
Dir
werde
ich
meine
Blütezeit
schenken
Athil
kunjupokkal
polum
pozhiyaam
Darin
mögen
sogar
kleine
Blüten
fallen
Ee
thakkaali
thakkaali
Diese
Tomate,
Tomate
Ee
kavilathu
kavilathu
Auf
deiner
Wange,
deiner
Wange
Oru
thoominnal
thoominnal
Ein
reiner
Blitz,
ein
reiner
Blitz
Ee
kankonil
kankonil
In
deinem
Augenwinkel,
deinem
Augenwinkel
Ee
minnal
theemazhakkumpilil
onnu
nirakkaamo
onnu
nirakkaamo
Kannst
du
diesen
Blitz-Feuer-Regenkelch
einmal
füllen,
einmal
füllen?
Ee
pranayachoododottiyurangaan
poraamo
Kommst
du,
um
dich
an
diese
Liebeswärme
gekuschelt
schlafen
zu
legen?
Raappaadi
paadum
koorirulil
poonkudilukalil
In
den
Blumenhütten,
in
der
tiefen
Dunkelheit,
wo
die
Nachtigall
singt
Snehaniramettaal
neelakkurinjikal
pookkum
Wenn
von
der
Farbe
der
Liebe
berührt,
werden
die
Neelakurinji-Blumen
blühen
Snehamennarike
puthumazhayaay
pozhiyumpol
Wenn
die
Liebe
wie
frischer
Regen
neben
mir
niederfällt
Swapnamoru
salabham
pole
nrutham
cheyyunnu
Ein
Traum
tanzt
wie
ein
Schmetterling
Ee
raaviletho
puthuvarnnam
vidarunnu
In
dieser
Nacht
erblüht
eine
neue
Farbe
Varnnangalenne
varavelkkaanunarunnu
Die
Farben
erwachen,
um
mich
willkommen
zu
heißen
Namunninnu
swarggaaraamam
theerkkaam
Lass
uns
heute
einen
himmlischen
Garten
erschaffen
Azhakinte
kaanakkaazhchakal
kaanaam
Lass
uns
die
ungesehenen
Anblicke
der
Schönheit
sehen
Ee
thakkaali
thakkaali
Diese
Tomate,
Tomate
Ee
kavilathu
kavilathu
Auf
deiner
Wange,
deiner
Wange
Oru
thoominnal
thoominnal
Ein
reiner
Blitz,
ein
reiner
Blitz
Ee
kankonil
kankonil
In
deinem
Augenwinkel,
deinem
Augenwinkel
Ee
minnal
theemazhakkumpilil
onnu
nirakkaamo
onnu
nirakkaamo
Kannst
du
diesen
Blitz-Feuer-Regenkelch
einmal
füllen,
einmal
füllen?
Ee
pranayachoododottiyurangaan
poraamo
Kommst
du,
um
dich
an
diese
Liebeswärme
gekuschelt
schlafen
zu
legen?
Chenthengil
ponnilaneerunde
Auf
der
roten
Kokospalme
gibt
es
goldenes
Kokoswasser
Cheruthenmaavil
maampazhaminunde
Am
kleinen
Honig-Mangobaum
gibt
es
Mangos
Chenthengil
ponnilaneerunde
Auf
der
roten
Kokospalme
gibt
es
goldenes
Kokoswasser
Cheruthenmaavil
maampazhaminunde
Am
kleinen
Honig-Mangobaum
gibt
es
Mangos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaithapram Damodar Namboothiri, Jassie Gift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.