Текст и перевод песни Renne Dang - Ctnost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechny
chvíle
za
mnou
Все
моменты
позади
меня
Vytvořily
mi
svůj
vlastní
stín
Создали
мою
собственную
тень
Dokážu
být
lepší?
Могу
ли
я
стать
лучше?
Musím
se
stát
lepší,
než
předtím
Я
должен
стать
лучше,
чем
прежде
Není
touha
být
lepší
jenom
obyčejná
chamtivost?
Не
является
ли
желание
стать
лучше
обычной
жадностью?
Nebo
obava?
Strach?
Или
опасением?
Страхом?
Co
když
to
všechno,
za
čím
se
tak
ženeme
vlastně
vůbec
nepotřebujeme
Что,
если
всё,
к
чему
мы
так
стремимся,
нам
на
самом
деле
совсем
не
нужно
A
možná
ani
nechceme
...
И,
возможно,
даже
не
хочется...
A
co
když
všechno
to,
co
hledáme,
máme
už
dávno
v
sobě.
А
что,
если
всё,
что
мы
ищем,
уже
давно
внутри
нас.
Často
soutěžíme
o
medaile
pozornosti,
Мы
часто
соревнуемся
за
медали
внимания,
Jenom
proto
abychom
ostatním
dokázali,
že
jsme
vyhráli.
Только
чтобы
доказать
другим,
что
мы
победили.
Přitom
nevidíme
to,
že
nejvyšší
cena,
kterou
lze
získat
je
ctnost.
При
этом
мы
не
видим,
что
высшая
награда,
которую
можно
получить,
— это
добродетель.
Otevři
oči.
Открой
глаза.
I
když
je
občas
všude
tma,
tak
vidím
pořád
boha
v
ní
Даже
если
иногда
везде
темнота,
я
всё
ещё
вижу
в
ней
Бога
No
cejtím
v
hloubi
duše
chlad,
když
jsou
lidi
tak
ohavný
Но
чувствую
в
глубине
души
холод,
когда
люди
так
отвратительны
A
mluví
z
tebe
strach
nebo
ty
látky,
co
tě
pohání
И
говорит
ли
из
тебя
страх
или
вещества,
которые
тобой
движут
I
když
je
život
někdy
zmrd,
stejně
má
všechno
co
má
mít
Даже
если
жизнь
иногда
сука,
у
неё
всё
равно
есть
всё,
что
должно
быть
Hledám
mír,
sorry
všem,
co
chtěli,
abych
pořád
řval
Ищу
покой,
извините
все,
кто
хотел,
чтобы
я
продолжал
кричать
Může
za
to
věk
nebo
to,
že
mám,
to
co
jsem
si
přál
Может,
это
возраст
или
то,
что
у
меня
есть
то,
чего
я
желал
Slova
svý,
píšu
né
proto,
abych
byl
v
očích
král
Слова
свои
пишу
не
для
того,
чтобы
быть
в
глазах
королём
Ale
spíš,
aby
zůstal
odkaz,
až
se
podívám
А
скорее,
чтобы
оставить
наследие,
когда
я
взгляну
назад
Nevím
kolikrát,
vzbudím
se
v
tomhle
světě,
než
to
vzdám
Не
знаю,
сколько
раз
я
проснусь
в
этом
мире,
прежде
чем
сдамся
Nevím
kolik
z
vás,
vidí
ty
věci
stejně
jako
já
Не
знаю,
сколько
из
вас
видят
вещи
так
же,
как
я
No
stejně
hodlám
to
psát
dál,
i
kdyby
zůstal
prázdnej
sál
Но
всё
равно
намерен
писать
дальше,
даже
если
зал
останется
пустым
Šestadvacet
let
a
každej
moment
žít
mi
za
to
stál
Двадцать
шесть
лет,
и
каждый
момент
жизни
того
стоил
Když
zavřu
oči
vidím
slova,
slyším
život,
není
zlej
Когда
закрываю
глаза,
вижу
слова,
слышу
жизнь,
она
не
зла
Jen
člověk
někdy
chová
se
špatně,
když
nevidí
směr
Просто
человек
иногда
ведёт
себя
плохо,
когда
не
видит
направления
Často
přišel
mi
osud
nefér,
když
jsem
byl
uvízlej
Часто
судьба
казалась
мне
несправедливой,
когда
я
был
в
ловушке
Ale
nikdy
né
tak
moc,
abych
byl
práskat
na
fízlech
Но
никогда
не
настолько,
чтобы
стучать
ментам
Utíkám,
nesnáším
stát
totiž
dlouho
na
místě
Бегу,
ненавижу
стоять
долго
на
месте
Nevidím
ty
lidi
žít,
ale
přispívat
na
sítě
Не
вижу,
как
люди
живут,
а
вижу,
как
они
вносят
вклад
в
сети
Dostal
jsem
dar,
že
můj
hlas
zní
o
trochu
víc
hlasitě
Мне
дан
дар,
что
мой
голос
звучит
немного
громче
Tak
se
jen
snažím
poslat
dál
k
lidem
to
jak
já
vidím
svět
Так
что
я
просто
пытаюсь
передать
людям
то,
как
я
вижу
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
DANG
дата релиза
28-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.